ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Medical: Pharmaceuticals

dispensing label

Hungarian translation: adagolási címke


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dispensing label
Hungarian translation:adagolási címke
Entered by: Hungi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:44 Jan 29, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: dispensing label
A gyógyszertár címkéje, amit a vényköteles gyógyszerek csomagolására ragasztanak. Rányomtatják a beteg nevét, a gyógyszer nevét és a gyógyszer alkalmazására vonatkozó utasításokat. Minek nevezik Magyarországon? Lehet egyszerűen gyógyszertári címkének fordítani?
Segítségeteket előre is köszönöm.
Elizabeth Rudin
Local time: 22:16
adagolási címke
Explanation:
Magyarországon NINCS ilyen címke, nálunk a gyógyszerész a vény alapján, kézzel írja rá az adagolást a gyári címke szabadon maradt helyére.
Ha mindenképpen le kell fordítani, akkor talán János javaslata, vagy az enyém megteszi.
Selected response from:

Hungi
Local time: 23:16
Grading comment
Köszönöm, Hungi, olyan címkéről van szó, amilyen neked is van, amit a külső csomagoláson erre a célra üresen hagyott helyre ragasztanak. Köszönet Attilának, Jánosnak és a hozzászólóknak is.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3adagolási címkeHungi
5orvosságos címke
Janos Fazakas
4címke (a közvetlen vagy a külső csomagoláson)
Attila Hajdu


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
orvosságos címke


Explanation:
A gyógyszertárban kutyult gyógyszerekről van szó, azt kell tartalmazza, amit az orvos a vényre felírt. Magyarországon, a töbi országtól eltérően az orvos által felírt összetétel NEM SZABAD szerepeljen, csak a készítmény neve és az adagolása.

Janos Fazakas
Local time: 23:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
adagolási címke


Explanation:
Magyarországon NINCS ilyen címke, nálunk a gyógyszerész a vény alapján, kézzel írja rá az adagolást a gyári címke szabadon maradt helyére.
Ha mindenképpen le kell fordítani, akkor talán János javaslata, vagy az enyém megteszi.

Hungi
Local time: 23:16
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Köszönöm, Hungi, olyan címkéről van szó, amilyen neked is van, amit a külső csomagoláson erre a célra üresen hagyott helyre ragasztanak. Köszönet Attilának, Jánosnak és a hozzászólóknak is.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay: "(adagolás és) alkalmazási útmutató" ?
2 hrs
  -> Köszönöm! Ez jogos, csak tartanék tőle, hogy a csomagoláson belül elhelyezett betegtájékoztatóval lehetne összetéveszteni. Ez egy ráragasztott címke, nekem is van ilyen üvegem külföldről. A nevem van rajta és az adagolás, jól érthetően.

agree  Dr. Janos Annus: Szerintem is inkább az útmutató a jó, mert nem biztos hogy címke.
13 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Katalin, Bónyainé Mikes: Szerintem ez a jó kifejezés
19 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
címke (a közvetlen vagy a külső csomagoláson)


Explanation:
Lásd az emberi alkalmazásra kerülő gyógyszerek címkéjéről és betegtájékoztatójáról szóló 30/2005. (VIII. 2.) EüM rendeletet.
A megbízóval kell tisztázni, hogy a közvetlen vagy a külső csomagolásról van-e szó, esetleg mindkettőről.

Attila Hajdu
Local time: 23:16
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: