16:01 Aug 2, 2006 |
English to Hungarian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Levente Bodrossy Dr. Local time: 14:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | see answer below |
|
see answer below Explanation: Hi Fiona, I would say it is all the same. "lásd az 5.1 pontot" (please note, it should be "az" in this case, depending on whether the number following starts with a vowel or a consonnant when pronounced) - this is a more articulate way of expessing the same as "lásd 5.1 pont", but in this case I feel it is not needed. If this is a correction suggested, I would say it is strongly preferential and not justified. However, the same would apply for a correction the other way around. As I said, I think both can be used without having any real impact on the meaning or linguistic quality. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|