Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Klinikai kutatás | | English term or phrase: legal commitment | "Any payment would be without legal commitment."
Informed Consent Form, Clinical Research |
| kmnamKudoZ activityQuestions: 46 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 0 Hungary
| Local time: 23:16
|
| | jogi kötelezettségvállalás | Explanation: Nekem kevés ez az egy mondat hozzá, de hátha vannak nálam okosabbak is:)
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-12-28 20:36:09 GMT) --------------------------------------------------
http://www.ifc.org/ifcext/about.nsf/Content/Project_Cycle
Itt találtam az alábbi szöveget, ami alátámasztani látszik az elképzelésemet:
Legal Commitment
* If the investment is approved by the Board, and if stipulations from earlier negotiations are fulfilled, IFC and the company will sign the deal, making a legal commitment.
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-12-28 20:54:05 GMT) --------------------------------------------------
"Any payment would be without legal commitment." Tágabb szövegkörnyezettől függően lehet akár: "Egy kifizetés sem jelent jogi kötelezettségvállalást"
Tényleg jó lenne tágabb környezetében látni. Ha arról van szó, amire tippelek, akkor kötelezettségvállalás helyett talán inkább felelősségvállalás lehet: önkéntes kísérleti alanyoknak szóló tájékoztató lehet és a fenti mondat talán arra vonatkozó kijelentés, hogy a résztvevőknek fizetett ellenértékkel nem vállalnak kártérítési felelősséget az esetleges szövődményekért, vagyoni- és nem vagyoni károkért.
Mindez csak találgatás, mivel nem látom az eredeti szöveget a maga egészében, de jogászként erre tudok tippelni. |
| Selected response from:
 Csaba Szenes Hungary Local time: 23:16
| Grading comment Köszönöm, végül is arról van szó, hogy egy adott anyagi kártérítésen felül jogi kötelezettség nem terheli a céget. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  peer agreement (net): +6 jogi kötelezettségvállalás
Explanation: Nekem kevés ez az egy mondat hozzá, de hátha vannak nálam okosabbak is:)
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-12-28 20:36:09 GMT) --------------------------------------------------
http://www.ifc.org/ifcext/about.nsf/Content/Project_Cycle
Itt találtam az alábbi szöveget, ami alátámasztani látszik az elképzelésemet:
Legal Commitment
* If the investment is approved by the Board, and if stipulations from earlier negotiations are fulfilled, IFC and the company will sign the deal, making a legal commitment.
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-12-28 20:54:05 GMT) --------------------------------------------------
"Any payment would be without legal commitment." Tágabb szövegkörnyezettől függően lehet akár: "Egy kifizetés sem jelent jogi kötelezettségvállalást"
Tényleg jó lenne tágabb környezetében látni. Ha arról van szó, amire tippelek, akkor kötelezettségvállalás helyett talán inkább felelősségvállalás lehet: önkéntes kísérleti alanyoknak szóló tájékoztató lehet és a fenti mondat talán arra vonatkozó kijelentés, hogy a résztvevőknek fizetett ellenértékkel nem vállalnak kártérítési felelősséget az esetleges szövődményekért, vagyoni- és nem vagyoni károkért.
Mindez csak találgatás, mivel nem látom az eredeti szöveget a maga egészében, de jogászként erre tudok tippelni.
|  Csaba Szenes Hungary Local time: 23:16 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Köszönöm, végül is arról van szó, hogy egy adott anyagi kártérítésen felül jogi kötelezettség nem terheli a céget. |
|
|
| |