KudoZ home » English to Hungarian » Medical: Pharmaceuticals

ordered outcome

Hungarian translation: kategorizált kimenetel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:28 Apr 1, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Klinikai vizsgálat
English term or phrase: ordered outcome
"A three category, ordered outcome of treatment success, patient unchanged, or treatment failure based on the following definitions:..."
Levente Bodrossy Dr.
Local time: 09:44
Hungarian translation:kategorizált kimenetel
Explanation:
Nem "rendelt", mint ahogy első látásra gondolnánk, hanem kategorizált, rendszerbe sorolt.
A hagyományos kimeneteli meghatározás javult/ nem javult (te ismered a megfelelő kifejezést), míg a three category három kimenetelt enged meg.
A szövegtől függ, hogy ezek melyek lehetnek, a javult/ nem javult esetén pl. erősen javult, kicsit javult, nem javult.

Itt pl. öt kategóriáról beszélnek:
A standard dichotomized (improved or unimproved) outcome scheme and a five-level, ordered outcome scheme (ranging from definitely unimproved to definitely improved) were used to generate nominal outcomes of therapy for each patient.
www.springerlink.com/index/WK93Q417WU222762.pdf

Tulajdonképpen statisztikai fogalomról és manipulációról van szó, amelyet itt az orvostudomány alkalmaz.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-04-01 12:11:14 GMT)
--------------------------------------------------

Talán itt a helyes meghatározás: három fokú rendszerbe sorolt kimenetel.
Selected response from:

juvera
Local time: 08:44
Grading comment
Köszönöm szépen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1kategorizált kimeneteljuvera


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kategorizált kimenetel


Explanation:
Nem "rendelt", mint ahogy első látásra gondolnánk, hanem kategorizált, rendszerbe sorolt.
A hagyományos kimeneteli meghatározás javult/ nem javult (te ismered a megfelelő kifejezést), míg a three category három kimenetelt enged meg.
A szövegtől függ, hogy ezek melyek lehetnek, a javult/ nem javult esetén pl. erősen javult, kicsit javult, nem javult.

Itt pl. öt kategóriáról beszélnek:
A standard dichotomized (improved or unimproved) outcome scheme and a five-level, ordered outcome scheme (ranging from definitely unimproved to definitely improved) were used to generate nominal outcomes of therapy for each patient.
www.springerlink.com/index/WK93Q417WU222762.pdf

Tulajdonképpen statisztikai fogalomról és manipulációról van szó, amelyet itt az orvostudomány alkalmaz.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-04-01 12:11:14 GMT)
--------------------------------------------------

Talán itt a helyes meghatározás: három fokú rendszerbe sorolt kimenetel.

juvera
Local time: 08:44
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 31
Grading comment
Köszönöm szépen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Istvan Nagy: és a megfogalmazásoka még lehetne halmozni...
3 hrs
  -> Valóban, kösz.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search