ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Medical: Pharmaceuticals

prior leukemogenic exposure

Hungarian translation: korábbi leukemogén expozíció


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:prior leukemogenic exposure
Hungarian translation:korábbi leukemogén expozíció
Entered by: xxxTKTranslatio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:26 Aug 7, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / clinical tests
English term or phrase: prior leukemogenic exposure
Ez talán "megelőző/korábbi leukemogén expozíció" lenne?
Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 17:17
ld. lent
Explanation:
Kontextus hiányában arra gondolok, hogy egy korábbi (a jelen állapotot megelőző) leukemogén veszélyztetettségről (leukemogén kockázat) van szó.

Selected response from:

xxxTKTranslatio
Grading comment
Köszönöm, nem a megétréssel volt gondom, hanem a pontos/elfogadott kifejezéssel. Sajnos aradek nem írta be válaszként az övét, akkor azt választhatnám. Köszönöm mindenkinek a segítséget, aradeknek külön a megerősítést.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3ld. lentxxxTKTranslatio


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ld. lent


Explanation:
Kontextus hiányában arra gondolok, hogy egy korábbi (a jelen állapotot megelőző) leukemogén veszélyztetettségről (leukemogén kockázat) van szó.




    Reference: http://www.fjokk.hu/kiadvanyok/beszamolo-2004.doc
xxxTKTranslatio
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Grading comment
Köszönöm, nem a megétréssel volt gondom, hanem a pontos/elfogadott kifejezéssel. Sajnos aradek nem írta be válaszként az övét, akkor azt választhatnám. Köszönöm mindenkinek a segítséget, aradeknek külön a megerősítést.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Medicus
9 mins
  -> köszönöm

agree  Levente Bodrossy Dr.
1 hr
  -> köszönöm

agree  János Kohl
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 13, 2007 - Changes made by xxxTKTranslatio:
Edited KOG entryKatalin Horvath McClure's old entry - "prior leukemogenic exposure" => "korábbi leukemogén expozíció"
Aug 8, 2007 - Changes made by Katalin Horvath McClure:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: