ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Medical: Pharmaceuticals

reconstitution

Hungarian translation: feloldás, elkészítés


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reconstitution
Hungarian translation:feloldás, elkészítés
Entered by: aronakos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:02 Dec 21, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: reconstitution
Diluent for Reconstitution of....
Doboz cimkejen szerepel.
aronakos
United States
Local time: 14:17
feloldás, elkészítés
Explanation:
A por alakú gyógyszerből oldószer (ált. deszt. víz.) segítségével elkészíthető a kész injekció/ital

leggyakrabban a feloldás szerepel, de szerintem az elkészítés szebb
Selected response from:

Istvan Nagy
Hungary
Local time: 23:17
Grading comment
Köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4feloldás, elkészítésIstvan Nagy
4beoldás, feloldás
Dora Miklody


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
beoldás, feloldás


Explanation:
egyik ügyfelem az egyiket szereti, a amásik a amásikat..

Dora Miklody
Local time: 23:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
feloldás, elkészítés


Explanation:
A por alakú gyógyszerből oldószer (ált. deszt. víz.) segítségével elkészíthető a kész injekció/ital

leggyakrabban a feloldás szerepel, de szerintem az elkészítés szebb


    Reference: http://www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/gliolan/H-744-...
Istvan Nagy
Hungary
Local time: 23:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Rudin
2 hrs
  -> köszönöm

agree  Attila Piróth
2 hrs
  -> köszönöm

agree  Beata Kovacs Teslery: a feloldás az elterjedtebb
2 hrs
  -> köszönöm

agree  aradek: A reconstitution egy koncentrátum hígitását is jelentheti, nemcsak por feloldásátát. Az elkészítés mind a két esetben jó.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: