ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Medical: Pharmaceuticals

line listing

Hungarian translation: felsorolás / lista


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:line listing
Hungarian translation:felsorolás / lista
Entered by: Katalin Szilárd
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:01 Sep 18, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / epidemiology
English term or phrase: line listing
nccphp.sph.unc.edu/focus/vol1/issue4/1-4CaseFinding_issue.pdf
Palma CHATONNET-MARTON
Local time: 04:50
felsorolás
Explanation:
http://www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/focetria/H-710...

"Minden táblázatnak generikus, és nem készítmény-specifikus adatokon kell alapulnia. A készítmény-specifikus adatok a jelzések feldolgozása során kerülhetnek kiértékelésre.
-
Felsorolásokra („line listings”) nincs szükség; szükség esetén ezek a jelzések kiértékelési
jelentéseibe foglalhatók. "

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...


"Currently, periodic safety update reports are line listings of adverse reactions and, as for adverse reactions reports, are submitted for all medicinal products.

Jelenleg az időszakos gyógyszerbiztonsági jelentések a mellékhatások felsorolásából állnak, és – a mellékhatásokra vonatkozó jelentésekhez hasonlóan – minden gyógyszerre."

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-09-18 16:12:10 GMT)
--------------------------------------------------

Pálma által megadott linkben még ez szerepel:
"Line listing: A table in which critical information from an outbreak is listed. Each column represents an important variable
(e.g. identifier, age, sex) and each row represents a different case."

Ez alapján talán a "táblázatos felsorolás" a legjobb megoldás.
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 04:50
Grading comment
Köszi szépen, nagyon jó a megoldás
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6felsorolás
Katalin Szilárd


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
felsorolás


Explanation:
http://www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/focetria/H-710...

"Minden táblázatnak generikus, és nem készítmény-specifikus adatokon kell alapulnia. A készítmény-specifikus adatok a jelzések feldolgozása során kerülhetnek kiértékelésre.
-
Felsorolásokra („line listings”) nincs szükség; szükség esetén ezek a jelzések kiértékelési
jelentéseibe foglalhatók. "

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...


"Currently, periodic safety update reports are line listings of adverse reactions and, as for adverse reactions reports, are submitted for all medicinal products.

Jelenleg az időszakos gyógyszerbiztonsági jelentések a mellékhatások felsorolásából állnak, és – a mellékhatásokra vonatkozó jelentésekhez hasonlóan – minden gyógyszerre."

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-09-18 16:12:10 GMT)
--------------------------------------------------

Pálma által megadott linkben még ez szerepel:
"Line listing: A table in which critical information from an outbreak is listed. Each column represents an important variable
(e.g. identifier, age, sex) and each row represents a different case."

Ez alapján talán a "táblázatos felsorolás" a legjobb megoldás.

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 04:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 128
Grading comment
Köszi szépen, nagyon jó a megoldás

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxhollowman
1 hr
  -> Köszönöm!

agree  Attila Bielik
2 hrs
  -> Köszönöm!

agree  kyanzes: Egyszerűen lista. A "lined listing" szerintem kb. olyan, mintha az "automobile" helyett azt mondanánk "a 4-Wheeled Transportation Vehicle". Egy egyszerű lista. Legalábbis véleményem szerint.
5 hrs
  -> Köszönöm! Igen, a lista talán jobb. Mivel a Pálma által megadott hivatkozás alapján ez egy táblázatos lista.

agree  Beata Kovacs Teslery
16 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Iosif JUHASZ
16 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Tradeuro Language Services
19 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 29, 2009 - Changes made by Katalin Szilárd:
Edited KOG entryPalma CHATONNET-MARTON's old entry - "line listing" => "felsorolás"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: