Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | | English term or phrase: finished pharmaceutical dosage form | a mondat: XY manufactures and sells worldwide finished pharmaceutical dosage forms.
ez egy szerződés egyszerű előzményeiben van. |
| | | (alkalmazásra) kész gyógyszerforma | Explanation: Alkalmazási előiratok elején szokott előfordulni ez a tipikus kifejezés: dosage form. Ennek hivatalos fordítása: gyógyszerforma.
A gyógyszerformaként való fordítása EMEA-s követelmény.
A finished pedig annyit tesz, hogy alkalmazásra kész.
http://www.mgyt.hu/index.php?option=com_docman&task=doc_view...
Gyógyszerformák
Az összeállítás előző részében ismertetett ajánlások figyelembevételével
előállított, a gyermekgyógyászatban alkalmazható gyógyszerformákat alapvetően két csoportba
sorolhatjuk: az egyik az alkalmazásra kész gyógyszerformák, amelyekhez nem szükséges a felhasználó
(beteg vagy hozzátartozója) részéről semmilyen
előkészület; ilyenek pl. az oldatok, emulziók, alkalmazásra
kész szuszpenziók, rágótabletták stb. A másik
típushoz tartoznak a használat előtt elkészítendő gyógyszerformák, amelyeknél előzetesen el kell készíteni
a bevételre alkalmas gyógyszert. Ilyenek pl. a porok
vagy granulátumok oldatokhoz, pezsgőtabletták szuszpenziókhoz stb.
http://www.informed.hu/?tPath=/view/&documentview_type=open&...
Kész gyógyszerformák
Szilárd gyógyszerformák: hintőporok, porok, granulátumok, tabletták, kapszulák gyártása és csomagolása
Folyékony gyógyszerformák: aeroszolok, ideértve a hab-aeroszolokat is (Phlogosam hab) töltése és csomagolása
Speciális tevékenységek: Antibiotikum tartalmú gyógyszerek (Tenutan, Rifamed, Rifazid) elsődleges és másodlagos csomagolása
Gencián ibolya kristály kiszerelése és csomagolása
|
| Selected response from:
 Katalin Szilárd Hungary Local time: 04:51
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence:  
1 hr confidence: peer agreement (net): +3 (alkalmazásra) kész gyógyszerforma
Explanation: Alkalmazási előiratok elején szokott előfordulni ez a tipikus kifejezés: dosage form. Ennek hivatalos fordítása: gyógyszerforma.
A gyógyszerformaként való fordítása EMEA-s követelmény.
A finished pedig annyit tesz, hogy alkalmazásra kész.
http://www.mgyt.hu/index.php?option=com_docman&task=doc_view...
Gyógyszerformák
Az összeállítás előző részében ismertetett ajánlások figyelembevételével
előállított, a gyermekgyógyászatban alkalmazható gyógyszerformákat alapvetően két csoportba
sorolhatjuk: az egyik az alkalmazásra kész gyógyszerformák, amelyekhez nem szükséges a felhasználó
(beteg vagy hozzátartozója) részéről semmilyen
előkészület; ilyenek pl. az oldatok, emulziók, alkalmazásra
kész szuszpenziók, rágótabletták stb. A másik
típushoz tartoznak a használat előtt elkészítendő gyógyszerformák, amelyeknél előzetesen el kell készíteni
a bevételre alkalmas gyógyszert. Ilyenek pl. a porok
vagy granulátumok oldatokhoz, pezsgőtabletták szuszpenziókhoz stb.
http://www.informed.hu/?tPath=/view/&documentview_type=open&...
Kész gyógyszerformák
Szilárd gyógyszerformák: hintőporok, porok, granulátumok, tabletták, kapszulák gyártása és csomagolása
Folyékony gyógyszerformák: aeroszolok, ideértve a hab-aeroszolokat is (Phlogosam hab) töltése és csomagolása
Speciális tevékenységek: Antibiotikum tartalmú gyógyszerek (Tenutan, Rifamed, Rifazid) elsődleges és másodlagos csomagolása
Gencián ibolya kristály kiszerelése és csomagolása
|  Katalin Szilárd Hungary Local time: 04:51 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 128
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
|
| |