ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Medical (general)

foci

Hungarian translation: gócok


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:foci
Hungarian translation:gócok
Entered by: Janos Fazakas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:00 Dec 14, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / clinical analysis
English term or phrase: foci
1) Organism viability was determined by fluorescing foci counts for viral and chlamydial strains and by CFU counts for mycoplasmal and ureaplasmal strains.
2) Viability Challenge at 4°C Foci of infected cells/200 ľL
3) Viability Challenge at RT Foci of infected cells/200 ľL
Janos Fazakas
Local time: 04:53
gócok
Explanation:
Ez víruskutatással kapcsolatos szöveg és ott a szakkifejezés a góc. A focus többes száma.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 16:53
Grading comment
Mindenkinek nagyon köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5gócok
JANOS SAMU
4pontokKaroly Marko
4gócpontok
Krisztina Szűcs
3helyekHalmoforBT
2fókuszokHungi


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pontok


Explanation:
...fluoreszcensen jelölt/fluoreszkáló pontok...

Karoly Marko
Local time: 04:53
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
fókuszok


Explanation:
A fókusz többesszáma.

Hungi
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
helyek


Explanation:
A latin "focus" (hely) többesszáma, de csak linkek keresése nélkül, csípőből tüzelve, hátha segít.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 52 mins (2005-12-14 15:53:11 GMT)
--------------------------------------------------

Igazad van, ezt hívják sakkvakságnak (ismert a *genius loci* = a hely szelleme, innen is lehet tudni). A vakság az f elnézése l-nek.

HalmoforBT
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Attila Hajdu: Az nem a "locus"? :) A "focus" középpont. Lehet, hogy ezzel együtt igazad van, mert elírták az eredetit.
23 mins
  -> Lásd fent.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
gócok


Explanation:
Ez víruskutatással kapcsolatos szöveg és ott a szakkifejezés a góc. A focus többes száma.


    Reference: http://66.102.7.104/search?q=cache:bfIwpYNPA68J:www.webio.hu...
JANOS SAMU
United States
Local time: 16:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 74
Grading comment
Mindenkinek nagyon köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gócpontok


Explanation:
gócpontok

Krisztina Szűcs
Romania
Local time: 05:53
Native speaker of: Hungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: