ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Medical (general)

fél agy

Hungarian translation: hemiacephalia/hemiacephalus


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fél agy
Hungarian translation:hemiacephalia/hemiacephalus
Entered by: Krisztina Szűcs
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:31 Jun 6, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: fél agy
Mi az angol neve annak a betegségnek, amikor valaki (ebben az esetben egy állat, egy orrszarvú) fél aggyal születik? Hallás után fordítok, nem értem pontosan az angol kifejezést. Tudna valaki segíteni?
Krisztina Szűcs
Romania
Local time: 05:53
hemiacephalia/hemiacephalus
Explanation:
Ez az újabb helyesírási (régebben: haemi...).
Az első (ritkán használt) kifejezés maga a betegség, a második (lényegében csak ezt használják) az így született élőlény.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-06-06 12:56:13 GMT)
--------------------------------------------------

Még hozzáteszem: ez a magyar neve.
Selected response from:

Hungi
Local time: 04:53
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5hemiacephalia/hemiacephalusHungi


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
hemiacephalia/hemiacephalus


Explanation:
Ez az újabb helyesírási (régebben: haemi...).
Az első (ritkán használt) kifejezés maga a betegség, a második (lényegében csak ezt használják) az így született élőlény.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-06-06 12:56:13 GMT)
--------------------------------------------------

Még hozzáteszem: ez a magyar neve.

Hungi
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 30
Grading comment
Köszönöm!
Notes to answerer
Asker: Igen, ez az! Köszönöm!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SSDD: de nem hemicephalia-nak írják?
20 mins
  -> Köszönöm szépen! Így írják, tehát azt emelik ki, hogy a fél agy hiányzik, és nem azt, hogy a fele megvan. (Ld. az összes szakkönyvben, plusz az idegen nyelvekben).

agree  juvera
1 hr
  -> Köszönöm!

agree  Andras Mohay: Sohasem írták ("helyesen") ae-vel - haem- a "vér-" ekvivalense. a GR hémi-, LA semi- MÁS szógyök!- Hemi-Ceph.../Hemi-Aceph.. a félig teli/üres pohár esete :-))
19 hrs
  -> Így igaz! "A vér szava" megtévesztett :-))) Köszönöm!

agree  MajorBalint: igen, vagy hemicephalia vagy acephalia, a kettő együtt nem megy ("hemiacephalia"), itt a hemicephaliáról van szó
1 day42 mins
  -> Köszönöm!

agree  Elizabeth Rudin
1 day18 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: