English to Hungarian translations [PRO] Medical - Medical (general) | | English term or phrase: Medical Interpreting | Kedves Magyar Kollégaim,
A "Medical Interpreting"-et hogyan lehet szépen kifejezni magyarul? 'Orvostudományi tolcsmácsolás'? Vagy 'Tolmácsolás orvosi területen/pályán'? Máshogyan?
Elôre is köszönöm a segítségeteket!!!!!
Gál Jennifer, USA |
| Jennifer GalKudoZ activityQuestions: 37 (none open) ( 1 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 104 United States
| | Local time: 22:53
|
| | orvosi tolmácsolás | Explanation: Szerintem ez egyszerűen ennyi magyarul.
A "medical interpreting" esetén leginkább az a helyzet, hogy a beteg és az orvos nem beszélnek közös nyelvet, és ekkor van szükség a tolmácsra a kórházban, rendelőben, stb.
Az általad megadott variációk szerintem kicsit más árnyalattal bírnak, és leszűkítik, illetve másfelé viszik a jelentése.
Pl. orvostudományi tolmácsolás: nekem erről inkább egy orvostudományi konferencián az előadások tolmácsolása jut az eszembe.
"tolmácsolás orvosi területen/pályán": erről megint inkább két/több orvos, vagy kutató közötti tolmácsolás jut az eszembe.
Olvasd el ezt is:
http://www.proz.com/post/323246#323246 |
| Selected response from:
 Katalin Horvath McClure United States Local time: 22:53
| Grading comment Megint köszönöm a kedves segítségedet! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | medical interpreting orvosi tolmácsolás
Explanation: Szerintem ez egyszerűen ennyi magyarul.
A "medical interpreting" esetén leginkább az a helyzet, hogy a beteg és az orvos nem beszélnek közös nyelvet, és ekkor van szükség a tolmácsra a kórházban, rendelőben, stb.
Az általad megadott variációk szerintem kicsit más árnyalattal bírnak, és leszűkítik, illetve másfelé viszik a jelentése.
Pl. orvostudományi tolmácsolás: nekem erről inkább egy orvostudományi konferencián az előadások tolmácsolása jut az eszembe.
"tolmácsolás orvosi területen/pályán": erről megint inkább két/több orvos, vagy kutató közötti tolmácsolás jut az eszembe.
Olvasd el ezt is:
http://www.proz.com/post/323246#323246
|  Katalin Horvath McClure United States Local time: 22:53 Meets criteria Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 58
|
| | Grading comment | Megint köszönöm a kedves segítségedet! |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |