Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Medical - Medical (general) | | English term or phrase: tissue stabilizers for beating-heart surgery | Jaaaj! Ezt én műgyantákról szóló szövegként kaptam, de átváltott orvosiba! Elvesztem! Segítene valamelyik orvosi fordító kolléga, hogy ez milyen műtét? Hozzáértés híján nem "alkotok"... ;+)
Köszönöm!
(Ráadásul holnap reggel 8-ra.... Brrrrrr!!!!!!!!) |
| egerhaziKudoZ activityQuestions: 183 (none open) ( 2 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 154
| | Local time: 04:53
|
| | Selected response from:
Attila Hajdu Local time: 04:53
| Grading comment Köszi, Attila! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins confidence: 
33 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |