ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Medical (general)

lumbosacral radiculomyelopathy

Hungarian translation: lumbosacralis radicluomyelopathia


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lumbosacral radiculomyelopathy
Hungarian translation:lumbosacralis radicluomyelopathia
Entered by: Dora Miklody
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:08 Nov 22, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / betegségek
English term or phrase: lumbosacral radiculomyelopathy
Köszönöm!
Dora Miklody
Local time: 04:54
lumbosacralis radicluomyelopathia
Explanation:
Az angol–magyar orvosi szótárban a következők szerepelnek:
lumbosacral = lumbosacralis
radiculo... = radiculo... – pl. radiculoneuritis = radiculoneuritis (gerincvelői ideggyög gyulladás(a))
myelopathy = myelopathia (gerincvelő- vagy csontvelőbántalom)

A latinos kifejezésnél maradnék.
Selected response from:

Attila Piróth
Local time: 04:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5lumbosacralis radicluomyelopathia
Attila Piróth


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
lumbosacralis radicluomyelopathia


Explanation:
Az angol–magyar orvosi szótárban a következők szerepelnek:
lumbosacral = lumbosacralis
radiculo... = radiculo... – pl. radiculoneuritis = radiculoneuritis (gerincvelői ideggyög gyulladás(a))
myelopathy = myelopathia (gerincvelő- vagy csontvelőbántalom)

A latinos kifejezésnél maradnék.

Attila Piróth
Local time: 04:54
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  novist
2 hrs

agree  Istvan Nagy
2 hrs

agree  Erzsébet Czopyk: minden ok, de a célközegtől függően mehet a lumboszakrális, tehát az átírás is, bár Attila verziója nekem is jobban tetszik.
7 hrs

agree  Beata Kovacs Teslery
10 hrs

agree  Katalin Horvath McClure: Igen, csak van benne egy elgépelés, radiculo, nem radicluo.
1 day6 hrs
  -> Asszem Sasszem igazad van!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: