KudoZ home » English to Hungarian » Medical (general)

major/minor poliomyelitis

Hungarian translation: súlyos/enyhe poliomyelitis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:major/minor poliomyelitis
Hungarian translation:súlyos/enyhe poliomyelitis
Entered by: dr. Imre Körmöczi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:55 Jan 19, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: major/minor poliomyelitis
azt értem hogy miben különböznek, csak nem találom magyarul ezt a megkülönböztetést!

köszönöm!
Dora Miklody
Hungary
Local time: 08:05
súlyos/enyhe poliomyelitis
Explanation:
A major jelentősebb-súlyosabb, a minor kevésbé jelentős-súlyos betegségre utal. Az akut-krónikus felosztás keretében az akut módon fellépő betegség hirtelen alakul ki, és látványos, komoly tünetekkel jár, míg a krónikus betegség lassan fejlődik, tartósan fennáll, de a tünetei kevésbé intenzívek. A krónikus betegség is lehet súlyos prognózisú, illetve az akut betegség is lehet kevésbé veszélyes a betegre nézve. Ugyanannak a betegségnek is lehet akut vagy krónikus a lefolyása a körülményektől függően. Továbbá, egy akut módon elindult betegség átalakulhat krónikus betegséggé, pl. egy akut megfázás (láz, levertség, orrfolyás, köhögés, tüsszögés stb.) után a visszamaradt egyes tünetekből (pl. nátha) még hetekig lábadozhat az ember. Ilyenkor a betegség már átment a krónikus fázisba.
Selected response from:

dr. Imre Körmöczi
Hungary
Local time: 08:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5súlyos/enyhe gyermekbénulás (poiomyelitis)
Marta Balazs
4 +1súlyos/enyhe poliomyelitis
dr. Imre Körmöczi
2akut/enyhe lefolyású
Balázs Sudár


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
akut/enyhe lefolyású


Explanation:
Nem vagyok teljesen biztos benne, hogy nincs-e pontosabb kifejezés rá.

Balázs Sudár
Hungary
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 205
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
súlyos/enyhe poliomyelitis


Explanation:
A major jelentősebb-súlyosabb, a minor kevésbé jelentős-súlyos betegségre utal. Az akut-krónikus felosztás keretében az akut módon fellépő betegség hirtelen alakul ki, és látványos, komoly tünetekkel jár, míg a krónikus betegség lassan fejlődik, tartósan fennáll, de a tünetei kevésbé intenzívek. A krónikus betegség is lehet súlyos prognózisú, illetve az akut betegség is lehet kevésbé veszélyes a betegre nézve. Ugyanannak a betegségnek is lehet akut vagy krónikus a lefolyása a körülményektől függően. Továbbá, egy akut módon elindult betegség átalakulhat krónikus betegséggé, pl. egy akut megfázás (láz, levertség, orrfolyás, köhögés, tüsszögés stb.) után a visszamaradt egyes tünetekből (pl. nátha) még hetekig lábadozhat az ember. Ilyenkor a betegség már átment a krónikus fázisba.

dr. Imre Körmöczi
Hungary
Local time: 08:05
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beata Kovacs Teslery
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
súlyos/enyhe gyermekbénulás (poiomyelitis)


Explanation:
Teljesen egyet ertek Dr.Kormodi Imre kimerito valaszaval, de talan erdemes lenne a magyar megfelelojet is hasznalni, a szovegkornyezettol fuggoen. Hasznaljak meg a "heveny" jelzot is a poliomyelitis kapcsan, illetve a "jarvanyos gyermekbenulas" kifejezes is hasznalatos a magyar nyelvben.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-01-20 13:18:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Elnezest a neveliras miatt: Dr. Kormoczi Imre

Example sentence(s):
  • Életkorhoz kötött védőoltásokkal megelőzhető fertőző betegség, főleg enterális úton, kisebb mértékben cseppfertőzés útján terjed.

    Reference: http://weborvos.hu
    Reference: http://homeopatika.hu
Marta Balazs
Hungary
Local time: 08:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 20, 2008 - Changes made by dr. Imre Körmöczi:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search