ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Medical (general)

chronic constriction injury(CCI)

Hungarian translation: tartós lekötés/elszorítás által okozott károsodás


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chronic constriction injury(CCI)
Hungarian translation:tartós lekötés/elszorítás által okozott károsodás
Entered by: aradek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:25 Apr 16, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / genetics
English term or phrase: chronic constriction injury(CCI)
Adapted from Apoptic gene expression in neurophatic pain(Dario Siniscalco,Catia Giordano,Carlo Fuccio,Livio Luongo,Annalucia Migliozzi,Francesco Rossi and Sabatino Maione)
Laura Druta
(a nervus ischiadicus) tartós (részleges) lekötésével
Explanation:
Úgy tűnik, az ideg tartós lekötése (elszorítása) által okozott károsodásról van szó
A két alkalmazott fájdalom teszt: ...2. a nervus ischiadicus részleges lekötésével kiváltott neuropathiában a mechanikai allodynia
gátlása

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-04-16 18:18:33 GMT)
--------------------------------------------------

Valamit rossz rovatba írtam be: a javasolt válasz: tartós lekötés/elszorítás által okozott károsodás

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-04-16 18:20:07 GMT)
--------------------------------------------------

Valamit rossz rovatba írtam be? A javasolt válasz: "tartós lekötés/elszorítás által okozott károsodás".
Selected response from:

aradek
Local time: 21:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(a nervus ischiadicus) tartós (részleges) lekötésévelaradek
4krónikus (ideg)összehúzódási károsodás
Palma CHATONNET-MARTON


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chronic constriction injury(cci)
krónikus (ideg)összehúzódási károsodás


Explanation:
A CCI rövidítés megtévesztett az előbb, de a cikk elolvasása után erről van szó.

Palma CHATONNET-MARTON
Local time: 04:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Kedves Palma! Halas koszonet a valaszert.Nagyon sokat segitett.Laura

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
chronic constriction injury(cci)
(a nervus ischiadicus) tartós (részleges) lekötésével


Language variant: tartós lekötés/elszorítás által okozott károsodás

Explanation:
Úgy tűnik, az ideg tartós lekötése (elszorítása) által okozott károsodásról van szó
A két alkalmazott fájdalom teszt: ...2. a nervus ischiadicus részleges lekötésével kiváltott neuropathiában a mechanikai allodynia
gátlása

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-04-16 18:18:33 GMT)
--------------------------------------------------

Valamit rossz rovatba írtam be: a javasolt válasz: tartós lekötés/elszorítás által okozott károsodás

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-04-16 18:20:07 GMT)
--------------------------------------------------

Valamit rossz rovatba írtam be? A javasolt válasz: "tartós lekötés/elszorítás által okozott károsodás".

Example sentence(s):
  • A két alkalmazott fájdalom teszt: ...2. a nervus ischiadicus részleges lekötésével kiváltott neuropathiában a mechanikai allodynia

    Reference: http://www.fajdalom-tarsasag.hu/pdf/pain2003_2.pdf
aradek
Local time: 21:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Palma CHATONNET-MARTON: tartós lekötés/elszorítás által okozott károsodás, ez az, egyetértek!
48 mins
  -> Köszönöm!

agree  Balázs Sudár: Tartós lekötés/elszorítás által okozott károsodás
13 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Krisztina Lelik, Palma CHATONNET-MARTON, aradek


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 30, 2008 - Changes made by aradek:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Apr 16, 2008 - Changes made by aradek:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: