Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Medical - Medical (general) / mikrobiológia | | English term or phrase: micro-broth doubling dilution | The XXX is a modified miniaturized version of the micro-broth doubling dilution technique
igazából a doubling-gal van bajom, hogy azt jelenti-e, két ismétlésben, vagy azt, hogy mindig kétszeresére hígítom? |
| Dora MiklodyKudoZ activityQuestions: 342 (none open) ( 24 closed without grading) Answers: 158
| | Local time: 04:55
|
| | kétszeresére hígítod | Explanation: .
-------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2008-05-18 15:48:34 GMT) --------------------------------------------------
ha két ismétlésben volna, akkor "replicate doubling dilutions" lenne |
| Selected response from:
 Palma CHATONNET-MARTON Local time: 04:55
| Grading comment köszönöm! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |