ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Medical (general)

CAVE

Hungarian translation: gyógyszer allergia, drug allergies


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:CAVE
Hungarian translation:gyógyszer allergia, drug allergies
Entered by: Beata Kovacs Teslery
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:30 Aug 3, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: CAVE
Zárójelentésben az anamnézisban szerepel a mondat:

CAVE: nem tud róla
Pataky
Local time: 05:56
gyógyszer allergia, drug allergies
Explanation:
saját tapasztalat
Selected response from:

Beata Kovacs Teslery
Local time: 04:56
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4gyógyszer allergia, drug allergies
Beata Kovacs Teslery
5forbidden / avoid
Katalin Szilárd
5Hypersensitivity
Krisztina Varga, MD
4precaution(s)Andras Mohay


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
cave
gyógyszer allergia, drug allergies


Explanation:
saját tapasztalat

Beata Kovacs Teslery
Local time: 04:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 47
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorand Denes: természetesen
1 hr

agree  xxxhollowman
4 hrs

agree  Iosif JUHASZ
4 hrs

agree  Tradeuro Language Services
3 days2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cave
Hypersensitivity


Explanation:
Cave latinul annyit tesz, hogy "vigyázz/óvakodj", azokat a gyógyszereket soroljuk fel utána, amelyekre a beteg túlérzékeny, ezért nem adhatók. Vagyis ez a beteg nem tud róla, hogy bármire is túlérzékeny (allergiás) lenne

Krisztina Varga, MD
Hungary
Local time: 04:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 68
Notes to answerer
Asker: Köszönöm a gyors és nagyon jó választ.

Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cave
forbidden / avoid


Explanation:
Abban igaza van Beátának és Krisztinának, hogy sokszor szerepel a cave a gyógyszerallergiával kapcsolatban, de a cave kifejezés ennél sokkal bővebb értelmű. Nemcsak gyógyszerallergiáról van szó. Pl. ha fém (platina) van a betegben akkor nem lehet MR vizsgálatnak kitenni. Ezt nem lehet allergiának vagy érzékenységnek nevezni. A cave orvosi értelmben minden ami tilos, amit kerülni kell. Gondolkoztam a kontraindikált kifejezésen, de azt hiszem, hogy a kontraindikált nem érzékelteti a veszélyesség fokát, mert élteveszélyes helyzetekben esetleg meg kell tenni olyan lépéseket, amelyek kontrindikáltak, de ha nem teszik meg, akkor a beteg meghal.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-08-03 17:42:12 GMT)
--------------------------------------------------

Mint említettem a Magyarországon praktizáló orvosok a cave kifejezést Tilos! Elkerülni! Veszély! értelemben használják.
Ugyanis nem csak gyógyszerallergia miatt írják a rjelentésekbe, hogy cave
Néhány referencia:

http://www.ehok.usn.hu/wp-content/uploads/aoknet/Farmakol¢gi...

"Antidiszritmiás kezelés
EKG!!!
a ritmuszavar mechanizmusa?
(elektrofiziológiai tényezők)
klinikum! a beteget kezeljük, ne a monitort!
türelem!
kombináció:? ha az először adagolt szer maximális adagja hatástalannak bizonyult
Cave: proaritmia!!"

http://www.gyermekorvostarsasag.hu/upload/gyermekorvostarsas...

"Noha a lokalizált nyirokcsomó-duzzanatot leginkább az adott nyirokcsomó által ellátott régió fertõzése okozza, az lehet generalizált betegség megnyilvánulása is. A generalizált nyirokcsomó-duzzanat is lokálissal kezdõdhet!"

http://www.lam.hu/folyoiratok/lam/0504/5.htm

"Tanácsok a mindennapi gyakorlathoz: a táplálást mindig avval a legjobban tolerált konzisztenciájú étellel kezdjük, amelyet a fent már említett laringo-videoendoszkópos nyelési vizsgálattal meghatároztunk. A beteg számára igen gyakran nem a híg konzisztencia a legmegfelelőbb! Ez a tény különösen neurogén dysphagiákra jellemző. Ezért ne próbáljuk a súlyos beteget először „egy kis teával” vagy „kis levessel” megitatni anélkül, hogy nyelési vizsgálat történt volna (cave: „csendes” aspiráció!)."

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 04:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 211
Notes to answerer
Asker: Köszönöm a kitűnő választ.

Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cave
precaution(s)


Explanation:
Én ezt írnám rá, ha angolos lennék :-)

CONTRAINDICATIONS AND PRECAUTIONS Not known. PREGNANCY USE Likely to be safe when consumed in dietary amounts; however, safety is not known when used in ...
books.google.hu/books?isbn=072953796X...

Asthma - Sign & Symptoms, Causes, Diagnosis, Precautions, Treatment and Home Remedies of Asthma. Asthma is a common chronic inflammatory condition of the ...
www.free-health-care.com/lungs.../asthma.htm

azoles were administered concomitantly. (See PRECAUTIONS, Proarrhythmia.) Hemodynamic and electrophysiologic interactions have also been observed after ...
www.bionichepharma.com/pdf/Amiodarone.pdf



Andras Mohay
Local time: 04:56
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Köszönöm válaszát!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 7, 2009 - Changes made by Beata Kovacs Teslery:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: