ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Medical (general)

test for microbial substances

Hungarian translation: mikrobiológiai (anyagok) vizsgálat(a)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:test for microbial substances
Hungarian translation:mikrobiológiai (anyagok) vizsgálat(a)
Entered by: Attila Magyar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:44 Jul 3, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / húsvizsgálat
English term or phrase: test for microbial substances
"A test for microbial substances shall always be performed in connection with a bacteriological test."

Húsvizsgálatokról szóló EU-s rendeletről van szó.
Attila Magyar
Hungary
Local time: 04:58
mikrobiológiai (anyagok) vizsgálat(a)
Explanation:
A hosszabb definícióba beletartoznak a halott mikroorganizmusok, toxinok egyéb mikróbák által előállított anyagok. A mikrobiológiai vizsgálat ált csak az élő mikroorganizmusokra terjed ki. Az itteni kontextusból az derül ki, hogy az rövidebb kifejezés is helytálló.
Selected response from:

József Lázár
Local time: 04:58
Grading comment
Ezt választotta, mivel az általam fordított rendeletben hivatkozott rendeletekben (852/2004/EK, 853/2004/EK, 854/2004/EK) is így szerepel.
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mikrobiológiai (anyagok) vizsgálat(a)
József Lázár
4mikrobiális kontamináció vizsgálata
Balázs Sudár
Summary of reference entries provided
magyar és EU jogszabályok
Ildiko Santana

  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mikrobiális kontamináció vizsgálata


Explanation:
Pl. itt:

http://phd.univet.hu/lapok/JozwiakÁ-T-H.pdf

Balázs Sudár
Hungary
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 165
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mikrobiológiai (anyagok) vizsgálat(a)


Explanation:
A hosszabb definícióba beletartoznak a halott mikroorganizmusok, toxinok egyéb mikróbák által előállított anyagok. A mikrobiológiai vizsgálat ált csak az élő mikroorganizmusokra terjed ki. Az itteni kontextusból az derül ki, hogy az rövidebb kifejezés is helytálló.

József Lázár
Local time: 04:58
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ezt választotta, mivel az általam fordított rendeletben hivatkozott rendeletekben (852/2004/EK, 853/2004/EK, 854/2004/EK) is így szerepel.
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: :)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: magyar és EU jogszabályok

Reference information:
"Útmutató a sertés- és marhavágás, bontás, darabolás jó higiéniai gyakorlatához" - ebben nagyon sok vonatkozó EU jogszabályra találhatunk hivatkozást, például a 178/2002/EK, 852/2004/EK, 853/2004/EK, 854/2004/EK és a 882/2004/EK rendelet tartalmának rövid összefoglalása is szerepel benne.
http://www.campden.hu/GHPdokumentumok/ghp_11.pdf

Az Európai Parlament és a Tanács 853/2004/EK rendelete
(2004. április 29.) az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról
-
"(2) a) A szarvasmarha- és sertésfélék húsa és a baromfihús esetében a szállítmányból a küldő létesítményben mintákat kell venni, és azoknak negatív eredményt kell mutatniuk a közösségi jogszabályokkal összhangban azokon elvégzett mikrobiológiai vizsgálaton.
b) Tojás esetében a csomagolóközpontoknak kell garantálniuk, hogy a tojások olyan állományokból származnak, amelyek negatív eredményt mutattak a közösségi jogszabályokkal összhangban azokon elvégzett mikrobiológiai vizsgálaton."
http://www.shp.hu/hpc/userfiles/safetyfood/853_2004_ek.pdf

Magyar jogszabály:
4/1998. (XI.11.) EüM rendelet az élelmiszerekben előforduló mikrobiológiai szennyeződések megengedhető mértékéről:
http://www.shp.hu/hpc/userfiles/safetyfood/4_1998_eum.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 days11 hrs (2011-07-05 21:01:32 GMT)
--------------------------------------------------

Valószínűleg ez a jogszabály is hasznos lesz majd terminológiai szempontból:

A BIZOTTSÁG 2073/2005/EK RENDELETE
(2005. november 15.)
az élelmiszerek mikrobiológiai kritériumairól
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
"1. cikk
Tárgy és hatály
E rendelet mikrobiológiai kritériumokat állít fel egyes mikroorganizmusokra és megállapítja azokat a végrehajtási szabályokat, amelyeket az élelmiszer-ipari vállalkozóknak a 852/2004/EK rendelet 4. cikkében hivatkozott általános és konkrét higiéniai intézkedések végrehajtásakor követniük kell."
A fogalommeghatározások között szerepel:
„mikrobiológiai kritérium” olyan kritériumot jelent, amely mikroorganizmusok hiánya, jelenléte vagy száma, illetve ezek toxinjainak/anyagcseretermékeinek tömegegységre, térfogatra, felületre vagy tételre számított mennyisége alapján meghatározza egy termék, egy élelmiszertétel vagy egy folyamat elfogadhatóságát.

Ildiko Santana
United States
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Balázs Sudár: Esetleg a különbséget is elmagyarázzák a jogszabályok? Főként a "mikrobiológiai szennyeződések" témában...
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: