ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Medical (general)

LENGTH OF PARTICIPATION

Hungarian translation: a részvétel időtartama


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:LENGTH OF PARTICIPATION
Hungarian translation:a részvétel időtartama
Entered by: Dora Miklody
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:05 Aug 15, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / betegtájékoztató
English term or phrase: LENGTH OF PARTICIPATION
ugye, hogy a résztvevők számára mennyi ideig tart a vizsgálat...csak ennél frappánsabban
köszönöm!
Dora Miklody
Local time: 04:58
a részvétel időtartama
Explanation:
Pl. "A vizsgált személy vizsgálatban való részvételének várható időtartamát"
(A Helyes Klinikai Gyakorlat Irányelvei)
http://www.ett.hu/nemzajanl/gcp.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-08-15 06:23:06 GMT)
--------------------------------------------------

A 4.8.1O. szakaszból:
"A beleegyezési nyilatkozat megadásával kapcsolatos beszélgetésnek, az írásos beleegyezési nyilatkozatnak és a vizsgált személyek számára adandó minden más, írásos információnak el kell magyaráznia a következőket:
r) Azokat az előrelátható körülményeket és/vagy okokat, amelyek miatt a vizsgált személynek a vizsgálatban való *részvétele* megszakadhat.
s) A vizsgált személy vizsgálatban való *részvételének* várható *időtartamát*. ...
4.8.11. A vizsgálatban való *részvételt* megelőzően a vizsgált személynek vagy a vizsgált személy törvényes képviselőjének meg kell kapnia az aláírt és dátummal ellátott írásos beleegyezési nyilatkozat és a vizsgált személyeknek adandó minden más írásos
információ egy példányát. A vizsgált személy vizsgálatban történő *részvétele* során a vizsgált személynek vagy a vizsgált személy törvényes képviselőjének meg kell kapnia...

Rövidebb verziója is lehet: a "részvétel ideje", pl.:
"A vizsgálatban való *részvétel ideje* alatt, ami átlagosan 3 évig tartott, egyetlenegy beteg állapota sem rosszabbodott."
http://www.sm2008.eoldal.hu/cikkek/sajat-csontvelo___.html
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 19:58
Grading comment
köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5a részvétel időtartama
Ildiko Santana
3 +3vizsgálatban való részvétel időtartama/hossza
József Lázár


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
length of participation
vizsgálatban való részvétel időtartama/hossza


Explanation:
kérdésnél: meddig tart/milyen hosszú a vizsgálatban való részvétel
Mivel egyzserű, a kísérleti személy számára a legvilágosabban kell kifejezni, nem érdemes tömöríteni.

József Lázár
Local time: 04:58
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JANOS SAMU: Azért a hosszát nem használnám itt.
21 mins

agree  Katalin Szilárd
1 hr

agree  Istvan Nagy
4 hrs

neutral  Ildiko Santana: Részvételnek nincs "hossza".
9 hrs
  -> Milyen hosszú ideig vesz részt benne? Innen jön, de valóban nem a legtökéletesebb. A kérdezőre lehet bízni.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
length of participation
a részvétel időtartama


Explanation:
Pl. "A vizsgált személy vizsgálatban való részvételének várható időtartamát"
(A Helyes Klinikai Gyakorlat Irányelvei)
http://www.ett.hu/nemzajanl/gcp.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-08-15 06:23:06 GMT)
--------------------------------------------------

A 4.8.1O. szakaszból:
"A beleegyezési nyilatkozat megadásával kapcsolatos beszélgetésnek, az írásos beleegyezési nyilatkozatnak és a vizsgált személyek számára adandó minden más, írásos információnak el kell magyaráznia a következőket:
r) Azokat az előrelátható körülményeket és/vagy okokat, amelyek miatt a vizsgált személynek a vizsgálatban való *részvétele* megszakadhat.
s) A vizsgált személy vizsgálatban való *részvételének* várható *időtartamát*. ...
4.8.11. A vizsgálatban való *részvételt* megelőzően a vizsgált személynek vagy a vizsgált személy törvényes képviselőjének meg kell kapnia az aláírt és dátummal ellátott írásos beleegyezési nyilatkozat és a vizsgált személyeknek adandó minden más írásos
információ egy példányát. A vizsgált személy vizsgálatban történő *részvétele* során a vizsgált személynek vagy a vizsgált személy törvényes képviselőjének meg kell kapnia...

Rövidebb verziója is lehet: a "részvétel ideje", pl.:
"A vizsgálatban való *részvétel ideje* alatt, ami átlagosan 3 évig tartott, egyetlenegy beteg állapota sem rosszabbodott."
http://www.sm2008.eoldal.hu/cikkek/sajat-csontvelo___.html

Ildiko Santana
United States
Local time: 19:58
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39
Grading comment
köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JANOS SAMU: Ez is tökéletesen megfelel.
24 mins
  -> Köszönöm.

agree  Istvan Nagy
4 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Judith Kiraly
5 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Iosif JUHASZ
13 hrs
  -> Köszönöm.

agree  ValtBt
1 day11 mins
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: