ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Medical (general)

Raising of hair

Hungarian translation: borzongás (lúdbőrzés, libabőrös bőr)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Raising of hair
Hungarian translation:borzongás (lúdbőrzés, libabőrös bőr)
Entered by: hollowman2
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:24 Sep 12, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Psychiátria
English term or phrase: Raising of hair
Szorongásértékelő skáláról van szó. Ebben a felsorolásban szerepel: "AUTONOMIC SYMPTOMS: Dry mouth, Flushing, Pallor, Tendency to sweat, Giddiness, Tension headache, RAISING OF HAIR." Tudom, hogy mit jelent, de valahogy ebbe a felsorolásba nem tudom beilleszteni mint tüntet. A lúbőrösséget nem így mondják, azt nem írhatom ide, hogy feláll a szőr hátán vagy hogy merdezik a haja. Köszönöm a segítséget.
Dr. Janos Annus
Hungary
Local time: 04:58
[Itt] borzongás (lúdbőrzés, libabőrös bőr)
Explanation:
Értelemszerűen [itt] ezt a kifejezést használnám.
Selected response from:

hollowman2
Grading comment
Közönöm, én is ezt használtam, mert tulajdonképpen erről van szó.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1piloerekció
Katalin Szilárd
5 +1[Itt] borzongás (lúdbőrzés, libabőrös bőr)
hollowman2
4 +1szőrszálak felmeredése
Balázs Sudár
4lúdbőr / szőrszálak felállása
Ildiko Santana
3szőrfelállás érzése
Katalin Horvath McClure


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
raising of hair
szőrszálak felmeredése


Explanation:
Én ezt használnám.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-09-12 16:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

A szőrtüszők mellett apró izmok vannak, amelyek összehúzódva a szőrszál felmeredését idézik elő. Ezt a jelenséget figyelhetjük meg, ha a hideg vagy izgalom, ijedtség hatására libabőrössé válunk, "égnek áll a hajunk".

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-09-12 16:39:46 GMT)
--------------------------------------------------

Lényegében ua., mint a lúdbőrzés, csak megközelítés kérdése, hogy szőr mentén vagy bőrszinten....

Balázs Sudár
Hungary
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 165

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Szilárd: A kiegészítésben írt lúdbőrzésre szavazok. Ez a hivatalos kifejezés, nem pedig a szőrök felállása.
51 mins

neutral  Attila Szabo: Igen, lúdbőrzés. Egyezek.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
raising of hair
szőrfelállás érzése


Explanation:
Hát, lehet, hogy furcsának találod, de használják.
Ez például a Frovalon filmtabletta betegtájékoztatójában szerepel:

A következő mellékhatások ritkák voltak (becsült gyakoriság 10 000-ből több mint 1 betegnél, de 1000-ből kevesebb mint 1-nél);
" izomgörcs, lelassult reflexek (hiporeflexia), mozgászavar,
" székrekedés, böfögés, gyomorégés, irritábilis bél szindróma, hólyagok az ajkakon, ajakfájdalom, nyelőcsőgörcs, hólyagok a szájban, gyomorfekély vagy a vékonybél felső részének fekélye, nyálmirigy-fájdalom, szájüreg-gyulladás, fogfájás
" láz
" emlékezetkiesés, kóros álmok, személyiségzavar,
" orrvérzés, csuklás, szapora légvételek, légzési rendellenesség, torokfájás
" éjszakai vakság,
" bőrvörösség, szőrfelállás érzése, lila pöttyök vagy foltok a bőrön és a nyálkahártyákon, csalánkiütés
" lassú szívverés,
" fül diszkomfort, fülfájdalom, fülviszketés, hangok iránti fokozott érzékenység,
" a bilirubinszint emelkedése (a máj által termelt anyag) a vérben, a vér kalciumszintjének csökkenése, - abnormális vizeletvizsgálati leletek
" alacsony vércukorszint,
" gyakori vizelési inger éjszakánként, vesefájdalom
" önkárosítás (pl. harapás, horzsolás)
" duzzadt nyirokcsomók,
" az emlő fájdalma vagy diszkomfort érzése

Itt olvasható:
http://www.drdiag.hu/gyogyszerek.cikk.php?id=1000002913

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-12 17:43:29 GMT)
--------------------------------------------------

János, megértem, hogy habozol a lúdbőr ügyében - én is haboznék, mert arra más kifejezést szoktak használni: goose bumps.
A tudományos neveiről itt lehet olvasni:
"Goose bumps, also called goose flesh, goose pimples, chill bumps, chicken skin, funky spots, Dasler Bumps "chicken bumps" or the medical term cutis anserina, are the bumps on a person's skin at the base of body hairs which may involuntarily develop when a person is cold or experiences strong emotions such as fear, nostalgia, pleasure, awe, admiration or sexual arousal.

The reflex of producing goose bumps is known as horripilation, piloerection, or the pilomotor reflex."

http://en.wikipedia.org/wiki/Goose_bumps

Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 22:58
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ildiko Santana: Szerintem nem csak "érzés" - tényleges fizikai jelenség, amikor a szőrszálak ténylegesen felállnak a szőrtüszők orificiumainak előemelkedése következtében. /Sztem nem indokolt bonyolítani. Fájdalom lehet fájdalom*érzet* (nem érzés), de itt elég a lúdbőr.
35 mins
  -> Az "érzés" nem azt jelenti, hogy ténylegesen nem történik meg. Megtörténik, és a beteg érzi. Pl. fájdalmat érez, hányingert érez.

neutral  Katalin Szilárd: Na, de itt nem azt írják, h hair raising feeling, hanem raising of hair, tehát az illetőnek tényleg feláll a szőre, nemcsak azt képzeli. Az érzése szót az orvosi szaknyelvben akkor használjuk, ha valami nem biztos, h úgy van: v. úgy van, v. nem, nem tény.
43 mins
  -> Nem mondtam, hogy csak képzeli, nem tudom, honnan veszed. A valamilyen állapot érzése nem azt jelenti, hogy az állapot nem áll fenn.
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
raising of hair
lúdbőr / szőrszálak felállása


Explanation:
Ez a jelenség hétköznapi kifejezéssel élve a lúdbőr, azaz a szőrszálak felállása, latinul arrectores pilorum.

"cutis anserina : A szőrtüszők orificiumainak előemelkedése a m. arrectores pilorum hideg, félelem vagy más inger okozta összehúzódása következtében. Syn "lúdbőr"."
(forrás: Orvosi szótár)
http://www.pharmindex-online.hu/tudastar/orvosi-szotar/c

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2011-09-12 17:21:26 GMT)
--------------------------------------------------

Magyar példa:
"A leggyakoribb ilyen reakciók: kitágult pupillák, gyors szívverés, meg növekedett vérnyomás, verejtékezés, meg növekedett testhőmérséklet, hidegrázás, emelkedett vércukorszint, lúdbőr, az arcbőr kipirulása, fokozott vizeletürítés (poliuria), fejfájás, és ritkán rosszullét vagy hányás."
Forrás: Országos Kémiai Biztonsági Intézet
Egészségügyi Toxikológiai Tájékoztató Szolgálat
http://www.uzemdoki.hu/pdf/kabszer_teljes.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-12 17:45:27 GMT)
--------------------------------------------------

Javítanám annyiban, hogy - mint a megadott példa is mutatja - nem csak a hétköznapi nyelvben használt a lúdbőr kifejezés. Az Országos Kémiai Biztonsági Intézet Egészségügyi Toxikológiai Tájékoztató Szolgálata részéről feltehetően szakember fogalmazta meg a hivatkozott cikket, nem pedig laikus. Úgyszintén feltételezhető, hogy a szinonímaként lúdbőr-t említő orvosi szótár szerzői is megfelelő szakképesítéssel rendelkeznek.

Ildiko Santana
United States
Local time: 19:58
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
raising of hair
piloerekció


Explanation:
Szerintem itt erről van szó:

http://www.medterms.com/script/main/art.asp?articlekey=19408

Piloerection: Erection of the hair of the skin. Piloerection of the hair, for example, on the arm makes it "stand on end."

Piloerection starts when a stimulus such as cold or fright causes a discharge from the (involuntary) nervous system that triggers contraction of the little arrectores pilorum muscles. Contraction of these muscles elevates the hair follicles above the rest of the skin so the hair seems to "stands on end."

"Piloerection" is made up of "pilo-" from the Latin "pilus" meaning "hair" + "erection," the condition of being stiff or elevated = elevation of the hair. The term "erection" may also be applied to the stiffening and elevation of other parts of the body.

http://elettan.eok.sote.hu/uploads/File/oktatas/eloadas/Auto...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-12 17:46:04 GMT)
--------------------------------------------------

Autonóm idegrendszer központi integráció
összefoglalás
Gerincvelő
szegmentális reflexek (legalább 3 szinapszis) - pl. hő vagy fájdalom
viscero/szomato-viscralis/szomatikus
multiszegmentális reflexek
elemi reflexintegráció (vegetatív és szomatomotoros integráció)
spinalizáció: akut és krónikus következmény
akut: spinális sokk: motoros: bénulás, areflexia
vegetatív: min. sy tónus, areflexia
vny csökken (vasodil), rózsás, száraz bőr
krónikus: lassú restitúció
sy tónus, vny emelkedik
somato/viscero-sy reflexek (vaso, sudo)
egyes szabályozás vissza: hő, ortosztatikus vny, vérvesztés
genitális, ürítési reflexek
hyperreflexia, tömegreflexek:
hólyag/végbél ürítés, verejtékezés, piloerekció,
vazospazmus vny emelkedés (alacsony fv (vagus) mellet

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-12 17:54:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.koofers.com/flashcards/pt-exercise-physiology/rev...


Shivering, Non-shivering Thermogenesis, Piloerection, and Peripheral Vasoconstriction Shivering—rapid involuntary cycle of contraction and relaxation of muscles
Nonshivering thermogenesis—stimulation of metabolism, stimulation of thyroxing, NE, epinepherine that increase ATP production and increases heat production
Peripheral vasoconstriction—reduces blood flow to skin
Piloerection—insulation, produces goosebumps that causes the raising of the hair follicles that act as an insulator that traps heat

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-12 17:57:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wiziq.com/tutorial/70759-Biology-XI-22-Chem-Cord-...

.. pupilary dilation, piloerection (raising of hair) Increases heart beat, respiration rate Stimulates the breakdown of glucose, lipids and proteins ...

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 04:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 211

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Attila Bielik: :)
3 hrs
  -> :)

agree  Istvan Nagy: attől függően, hogy fordítjuk a többit
23 hrs
  -> Köszönöm! Egyetértek. Ha a beteg olvassa, akkor a Balázs által már korábban említett lúdbőrzés a helyes, ha pedig orvosoknak szól ez a szövegrész, akkor piloerekció.

neutral  Katalin Horvath McClure: Na de az eredeti nem azt írta, hogy piloerection, hanem köznapibb nyelven fogalmazta meg (nyilván szándékosan). A Hamilton szorongási skáláról van szó, amelyet a betegnek kell kitölteni, tehát köznapi nyelven kell fogalmazni.
1 day2 hrs
  -> Nem biztos, h Hamilton skáláról van szó. De még ha H-ról is van szó, nem biztos, h beteg tölti ki. Íme 1 Hamilton szorongási skála, amit klinikus értékel: http://tinyurl.com/67q5ts6 Tehát értékelés szerint: klinikus -> piloerekció, beteg-> lúdbőrzés.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
raising of hair
[Itt] borzongás (lúdbőrzés, libabőrös bőr)


Explanation:
Értelemszerűen [itt] ezt a kifejezést használnám.

hollowman2
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Közönöm, én is ezt használtam, mert tulajdonképpen erről van szó.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Istvan Nagy
13 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 17, 2011 - Changes made by hollowman2:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: