Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Medical - Medical (general) / Surgery | | English term or phrase: breast implant | Még az orvosi szótárak sem érnek semmit (mind a nyomatatott, mind az internetes) és eddig csak annyit találtam rá, hogy "mellimplantátum". De van-e rá vajon rendes magyar kifejezés vagy magyarul már nem is tudunk beszélni?
Női versenyzők, segítsetek! De aki tudja. |
| bochkorKudoZ activityQuestions: 86 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 122
| Local time: 17:18
|
| | emlő-implantatum v. betét | Explanation: nem tudom, jobb-e?
http://www.janky.hu/mutetek/mellnagyobbitas.htm
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2004-02-11 18:18:56 GMT) --------------------------------------------------
Köznyelvben idönként csak szilikon
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 5 mins (2004-02-11 21:04:42 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Többeknek: az idézett oldalon a betét legalább háromszor fordul elö; nem én találtam ki. Ha a plasztikai sebész azt hinné, hogy ez nem helyes, félrehérthetö, stb., akkor talán nem használná. A nyelv nem az, aminek hisszük, hanem az, amit használnak. |
| Selected response from: denny Local time: 16:18
| Grading comment Mivel magyar szót kerestem rá, így meg is találtam a "betét" szóban. A mellet persze mindig lehet helyettesíteni emlővel, de a lényeg a betét és a referencia is sokat segített.
Persze, hogy a válaszoló neme végül is nem annyira számít, csak gondoltam, a nők erre hamarabb lecsapnak, hisz ebben élnek. De amint írtam: "aki tudja". Az én időmben ilyesmi még nem nagyon volt, ezért is hiányzik a szótárakból (mert régiek még az újabbak is).
Mindenesetre köszönöm mindkettőtöknek fáradozásotokat! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence: peer agreement (net): +1 mell-implantátum
Explanation: Szerintem a válaszoló nemétől függetlenül fogadd el:-)) Lehet, hogy a hölgyek becézgetni szokták, de ez a neve.
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2004-02-11 18:09:05 GMT) --------------------------------------------------
Kiegészítésként hozzáfűzném, hogy amennyiben nem egészségügyi, hanem csak \"mentálhigiénés\" szempontok miatt kerül sor a beültetésére, kifejezetten ellenzem, és az igazinak vagyok őszinte híve:-)
| MandC Local time: 23:18 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 8
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
17 mins confidence:   emlő-implantatum v. betét
Explanation: nem tudom, jobb-e?
http://www.janky.hu/mutetek/mellnagyobbitas.htm
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2004-02-11 18:18:56 GMT) --------------------------------------------------
Köznyelvben idönként csak szilikon
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 5 mins (2004-02-11 21:04:42 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Többeknek: az idézett oldalon a betét legalább háromszor fordul elö; nem én találtam ki. Ha a plasztikai sebész azt hinné, hogy ez nem helyes, félrehérthetö, stb., akkor talán nem használná. A nyelv nem az, aminek hisszük, hanem az, amit használnak.
| denny Local time: 16:18 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 28
|
| | Grading comment Mivel magyar szót kerestem rá, így meg is találtam a "betét" szóban. A mellet persze mindig lehet helyettesíteni emlővel, de a lényeg a betét és a referencia is sokat segített.
Persze, hogy a válaszoló neme végül is nem annyira számít, csak gondoltam, a nők erre hamarabb lecsapnak, hisz ebben élnek. De amint írtam: "aki tudja". Az én időmben ilyesmi még nem nagyon volt, ezért is hiányzik a szótárakból (mert régiek még az újabbak is).
Mindenesetre köszönöm mindkettőtöknek fáradozásotokat! |
|
|
| |