KudoZ home » English to Hungarian » Metallurgy / Casting

brushed stainless steel

Hungarian translation: szálcsiszolt rozsdamentes acél

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:46 Jul 12, 2002
English to Hungarian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / metal
English term or phrase: brushed stainless steel
Ez egy kis ajándéktárgynak az anyaga:
after much hesitation, I settled on an executive toy, a little abacus made of **brushed stainless steel**.

Franciára is hasonló kifejezéssel forditották: j'ai fini par choisir une sorte de jouet pour chef d'entreprise, un petit boulier en **acier inoxydable brossé**.

Előre is köszönöm a segitséget!
Eva Blanar
Hungary
Local time: 13:08
Hungarian translation:szálcsiszolt rozsdamentes acél
Explanation:
...szerintem ez az.

Ha szépirodalomról van szó, esetleg a "szálcsiszolt acél" is megteheti.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 11:39:51 (GMT)
--------------------------------------------------

(Katalin Agree-ja után)
Nekem a \"matt acél\" is megfelelne, a tükörfényes viszont az ellentéte lenne.
Selected response from:

Endre Both
Germany
Local time: 13:08
Grading comment
Hálásan köszönöm, Ilidikónak pedig külön köszönet!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3szálcsiszolt rozsdamentes acél
Endre Both
3 -1csiszolt, esetleg fényezett (fényes, fénylő)Tamás Gál


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
szálcsiszolt rozsdamentes acél


Explanation:
...szerintem ez az.

Ha szépirodalomról van szó, esetleg a "szálcsiszolt acél" is megteheti.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 11:39:51 (GMT)
--------------------------------------------------

(Katalin Agree-ja után)
Nekem a \"matt acél\" is megfelelne, a tükörfényes viszont az ellentéte lenne.


    Reference: http://www.articadesign.hu/pages/konyha_egykezesapr.html
    Reference: http://www.magnumtuning.hu/carbonar.html
Endre Both
Germany
Local time: 13:08
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian
Grading comment
Hálásan köszönöm, Ilidikónak pedig külön köszönet!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure
33 mins

agree  xxxbgrocock
1 day17 hrs

agree  Ildiko Santana: igen
3 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
csiszolt, esetleg fényezett (fényes, fénylő)


Explanation:
Tekintve, hogy nem egy műszaki jellegű szövegről van szó, hanem egy hétköznapi ajándékvásárlásról, szerintem nem kellene a fordítást szakzsargonnal terhelni.

Tamás Gál
Local time: 13:08

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ildiko Santana: e'ppenhogy ellenkezo"leg. NEM fe'nyes, hanem matt, kefe'vel addig csiszolja'k, mi'g MATT lesz...
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search