KudoZ home » English to Hungarian » Military / Defense

acting corporal

Hungarian translation: szakaszparancsnok tizedes, vicekáplár, rajparancsnok, őrvezető

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acting corporal
Hungarian translation:szakaszparancsnok tizedes, vicekáplár, rajparancsnok, őrvezető
Entered by: zoldsrac
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:00 Sep 2, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Military / Defense / rangfokozat
English term or phrase: acting corporal
Egy közlegényt hirtelen kineveznek "acting corporal"-lá, mert veszélyes útra küldik.
Altizedes???
(A háttér az I. világháború, a francia-német front, egy amerikai katona szemszögéből.)
zoldsrac
Local time: 06:18
szakaszparancsnok tizedes
Explanation:
Jobban kellene ismerni a körülményeket, mert az illető lehetett tizedes-helyettes is. Amikor egy szakaszt bevetésre küldenek, akkor kinevezik a szakaszparancsnokot. Amerikában ezt "acting" szóval is jelölhetik. Tehát egy szakasznak kell egy parancsnokának lenni. Ez általában a szakaszba beosztott legmagasabb rangú katona lesz. Lehet, hogy abban a válogatásban a tizedes volt a legmagasabb rang, és akkor őt nevezték ki szakaszparancsnoknak. Ha viszont nem volt a szakaszban egy altiszt és egy tiszt sem, a közlegényt nem nevezhették ki szakaszparancsnoknak, hanem adni kellett neki egy vagy két "krumplivirágot" és így lett belőle tizedes is meg szakaszparancsnok is. A másik variáció, hogy már volt egy tizedes a szakaszban, de stratégiai vagy személyes okokból nem őt akarták megtenni szakaszparancsnoknak, hanem egy rátermettebb legényt, akit előléptettek tizedessé és kinevezték szakaszparancsnoknak. A harmadik variáció az, amikor az egység (szakasz) együtt indul el bevetésre, de hadászati okokból kettéválik, és ilyenkor a szakaszparancsnok csak az egyik felével mehet, tehát a levált egységnek is kell egy parancsnokának lenni, de mivel a szakasznak már van egy, akkor ez csak tizedes-helyettes lesz. Ez az utóbbi eset a legvalószínűtlenebb.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-02 21:01:09 GMT)
--------------------------------------------------

Lehet rajparancsnok is, de ez igen ritka, mert veszélyes küldetésre általában legalább egy szakaszt összeállítottak.
Itt vannak a fokozatok:
alegység, aeg.: kisebb katonai egység, általában zászlóalj vagy annál kisebb. A Magyar Honvédségben egyébként a következõ alegységek fordulnak elõ:

raj: 10-12 katona, a parancsnok általában sorállományú tisztes vagy tiszthelyettes.
szakasz: 2-5 raj, a parancsnok általában zászlós vagy alacsonyabb rangú tiszt.
század: 2-5 szakasz, a parancsnok tiszt, általában fõhadnagy vagy százados.
zászlóalj: 2-5 század, a parancsnok fõtiszt, általában õrnagy vagy alezredes.
ezred: 2-5 zászlóalj, a parancsnok fõtiszt vagy tábornok. Az ezred már nem alegység.
dandár: 2-5 ezred, a parancsnok tábornok.

Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 18:18
Grading comment
Köszönöm a segítséget, a válaszvariációkat és a megjegyzéseket is!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1mb. tizedes
Péter Tófalvi
4szakaszparancsnok tizedes
JANOS SAMU
3őrvezető
Balázs Sudár
Summary of reference entries provided
kyanzes

Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
őrvezető


Explanation:
Pontos magyar megfogalmazást nem találsz, viszont magyarban, ha jól emlékszem, ez van a tizedes alatt a tisztesek rangsorában.

--------------------------------------------------
Note added at 23 perc (2008-09-02 20:23:09 GMT)
--------------------------------------------------

Igen, az lesz: The temporary titles of Lance Corporal or Lance Sergeant were also used during the war; these semi-official ranks were awarded as a sort of brevet to Marines who were serving as acting Corporals or
Sergeants. The single stripe of Lance Corporal rank was formally
authorized only for full dress use.

Balázs Sudár
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxhollowman: Őrvezető = Private First Class (A kérdésben többről van szó). Szerintem. // Az őrvezető – rangban - a tizedes alatt van és a kérdésben tizedesi rangnak megfelelő előléptetésről van szó. Szerintem.
12 hrs
  -> Irodalmi szövegben érdemes a magyar rendfokozatokat, előléptetési sorrendet, illetve logikát betartani.
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
szakaszparancsnok tizedes


Explanation:
Jobban kellene ismerni a körülményeket, mert az illető lehetett tizedes-helyettes is. Amikor egy szakaszt bevetésre küldenek, akkor kinevezik a szakaszparancsnokot. Amerikában ezt "acting" szóval is jelölhetik. Tehát egy szakasznak kell egy parancsnokának lenni. Ez általában a szakaszba beosztott legmagasabb rangú katona lesz. Lehet, hogy abban a válogatásban a tizedes volt a legmagasabb rang, és akkor őt nevezték ki szakaszparancsnoknak. Ha viszont nem volt a szakaszban egy altiszt és egy tiszt sem, a közlegényt nem nevezhették ki szakaszparancsnoknak, hanem adni kellett neki egy vagy két "krumplivirágot" és így lett belőle tizedes is meg szakaszparancsnok is. A másik variáció, hogy már volt egy tizedes a szakaszban, de stratégiai vagy személyes okokból nem őt akarták megtenni szakaszparancsnoknak, hanem egy rátermettebb legényt, akit előléptettek tizedessé és kinevezték szakaszparancsnoknak. A harmadik variáció az, amikor az egység (szakasz) együtt indul el bevetésre, de hadászati okokból kettéválik, és ilyenkor a szakaszparancsnok csak az egyik felével mehet, tehát a levált egységnek is kell egy parancsnokának lenni, de mivel a szakasznak már van egy, akkor ez csak tizedes-helyettes lesz. Ez az utóbbi eset a legvalószínűtlenebb.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-02 21:01:09 GMT)
--------------------------------------------------

Lehet rajparancsnok is, de ez igen ritka, mert veszélyes küldetésre általában legalább egy szakaszt összeállítottak.
Itt vannak a fokozatok:
alegység, aeg.: kisebb katonai egység, általában zászlóalj vagy annál kisebb. A Magyar Honvédségben egyébként a következõ alegységek fordulnak elõ:

raj: 10-12 katona, a parancsnok általában sorállományú tisztes vagy tiszthelyettes.
szakasz: 2-5 raj, a parancsnok általában zászlós vagy alacsonyabb rangú tiszt.
század: 2-5 szakasz, a parancsnok tiszt, általában fõhadnagy vagy százados.
zászlóalj: 2-5 század, a parancsnok fõtiszt, általában õrnagy vagy alezredes.
ezred: 2-5 zászlóalj, a parancsnok fõtiszt vagy tábornok. Az ezred már nem alegység.
dandár: 2-5 ezred, a parancsnok tábornok.



JANOS SAMU
United States
Local time: 18:18
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Köszönöm a segítséget, a válaszvariációkat és a megjegyzéseket is!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Péter Tófalvi: szakasz nem egyenlő őr-rel // A raj nem jutott eszembe. Erről van szó! Megbízott RAJPARANCSNOK!
19 mins
  -> Valóban nem az, de őrről nem is beszéltem.

neutral  xxxhollowman: 20-50 katonát nem bíznak rá egy hirtelenjében – közlegényből - előléptetett tizedesre. Szerintem.
17 hrs
  -> Ezt mi nem tudjuk. Pl. ha külföldi bevetésről van szó és ő az egyetlen, aki beszéli a nyelvet, bizony rábízhatnak. Túl sok a variáció.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mb. tizedes


Explanation:
megbízott tizedes

Itt egy jó kis honlap, bár ez épp nincs ott.
http://www.geocities.com/tofalvip/htm/Rangok.htm

--------------------------------------------------
Note added at 44 perc (2008-09-02 20:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

A katonaságnál is meg kell különböztetni a rendfokozatot és a beosztást (funkciót).

Pld. a szakaszparancsnok általában hadnagy szokott lenni, de szükséghelyzetben egy szakaszvezető vagy őrmester is elláthatja ezt a feladatot.

Az mb. a civil életben használatos, de mivel nem magyar helyzetről van szó, én így adaptálnám.

Jelen esetben tehát: megbízott őrvezető, vagy rangban következő őrvezető, vagy akár kinevezés nélküli tizedes.

--------------------------------------------------
Note added at 49 perc (2008-09-02 20:49:08 GMT)
--------------------------------------------------

Hopp! Eszembe jutott még egy:
rangidős őrparancsnok
vagy: tizedeshelyettes

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2008-09-02 21:50:28 GMT)
--------------------------------------------------

A Wikipédiától sem lettem okosabb:
"In rifle regiments, a distinction was historically drawn between a Corporal and an Acting Corporal; The Queen's Own Rifles of Canada had a special insignia to distinguish between the two." (http://en.wikipedia.org/wiki/Corporal)

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2008-09-02 21:54:43 GMT)
--------------------------------------------------

Rendőri cucc:
http://www.thevalleysentinel.com/index.php?showtopic=637
"It’s official, Acting Corporal for the Valemount RCMP Ed Burstrom received word last month that he has been officially promoted to Corporal, and will be the Valemount Detachment Commander for the foreseeable future.
Burstrom said that when the detachment changed from a Sergeant's position to a Corporal’s position, and Georgie Kenzie retired, he was asked to fill in, as he was the general duties officer with the most experience. “I have been acting corporal since November 2.”

--------------------------------------------------
Note added at 12 óra (2008-09-03 08:45:17 GMT)
--------------------------------------------------

Nos, akkor leteszem a végleges voksom:
MEGBÍZOTT RAJPARANCSNOK
(TIZEDESI RANGNAK MEGFELELŐ BEOSZTÁSSAL)

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Balázs Sudár: Megnéztem az internetes aukciók rangjelzéseit + a linket, amelyet megadtál, szerintem ez az őrvezető.
4 mins
  -> Magyarországon a corporal az tizedes, az acting pedig azt jelenti, hogy nincs hivatalos kinevezése, hanem csak tizedesként jár el. Itt persze nem a rendfokozat a lényeg, hanem a beosztás.

agree  xxxhollowman: Mb. rajparancsnok (tizedesi rangnak megfelelő beosztással). Igen, szerintem is ez a verzió a legvalószínűbb. // Te jártál a legközelebb, ld. fent: "címzetes tizedes" megnevezést, ami ... a tizedesi rang előszobája ... :)
10 hrs

neutral  Attila Bielik: Tudtommal az "mb" rendfokozatra nem, csak beosztásra vonatkozik
11 hrs

disagree  JANOS SAMU: A katonaságnál nem tűrték meg a civil kifejezéseket - a megbízott kifejezetten civil kifejezés. Katonakoromban a különleges bevetéseknél használt kinevezések vagy rajparancsnok + altiszti rang, de inkább szakaszparancsnok + altiszti rang volt
11 hrs

agree  kyanzes: Példák a "megbízott" szó használatára: http://www.hm.gov.hu/honvedseg/logisztika/hajdu_gabor_mk._ez... egyébként százával: http://www.google.hu/search?hl=hu&q="megbízott parancsnok"&m...
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day1 hr
Reference

Reference information:
http://www.lrb.bc.ca/cas/WPO16.pdf

"Acting Corporal" means a Member who has been temporarily assigned
the duties of a Corporal and is being paid temporarily as a Corporal.

Tehát nem rangot kap, hanem a feladatait kapja meg ideiglenesen --> megbízzák és nem történik előléptetés.

Tizdeseként jár el. Tizedesi feladatokkal bízzák meg. Rábízták, megbízták.

Tizedes lehet még káplár.

kyanzes
Hungary
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 2, 2008:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search