Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Military / Defense | | English term or phrase: cold-bore shot | | Az elso loves, amit leadnak egy puskabol - vagyis a cso meg hideg. Van erre valami magyar kifejezes? Szotarakban eddig meg nem talaltam... |
| BalazsLauraKudoZ activityQuestions: 81 ( 4 open) ( 1 closed without grading) Answers: 0 Hungary
| | Local time: 23:19
|
| | hideg csővel leadott lövés | Explanation: „Gyakorlásra, belövésre nincs lehetőség, minden hideg csővel, azonnal, élesben. A találati zónák nagyon szigorúak – háromszáz méteres távolságból mindössze hat-hét centiméter.”
-------------------------------------------------- Note added at 53 perc (2009-05-20 06:16:34 GMT) --------------------------------------------------
„A sportlövőktől eltérően a rendőr, katona nem próbálhat az éles lövés előtt, hanem "hideg csővel", adott esetben ötnapi kúszás, mászás után kell a célpontot megtalálnia és egy lövéssel leküzdenie. A mesterlövészeknél az első lövés dönt - magyarázta.”
http://www.privatbankar.hu/html/cikk/cikk.php?kommentar=1851...
|
| Selected response from:
 Attila Széphegyi Local time: 23:19
| Grading comment Koszonom, ez sokat segitett! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
52 mins confidence: peer agreement (net): +3 hideg csővel leadott lövés
Explanation: „Gyakorlásra, belövésre nincs lehetőség, minden hideg csővel, azonnal, élesben. A találati zónák nagyon szigorúak – háromszáz méteres távolságból mindössze hat-hét centiméter.”
-------------------------------------------------- Note added at 53 perc (2009-05-20 06:16:34 GMT) --------------------------------------------------
„A sportlövőktől eltérően a rendőr, katona nem próbálhat az éles lövés előtt, hanem "hideg csővel", adott esetben ötnapi kúszás, mászás után kell a célpontot megtalálnia és egy lövéssel leküzdenie. A mesterlövészeknél az első lövés dönt - magyarázta.”
http://www.privatbankar.hu/html/cikk/cikk.php?kommentar=1851...
Reference: http://www.honvedelem.hu/cikk/5/11497/mesterloveszek.html
| | | Grading comment | Koszonom, ez sokat segitett! |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |