Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-05-26 09:10:30 GMT) --------------------------------------------------
A "dicstelenül meneszt" nem pontos terminus; általános szövegbe jó lesz, de ha a http://www.answers.com/topic/military-discharge#Types_of_dis... alatt felsorolt többi leszerelési ódozattal együtt vagy azokkl szembeállítva szerepel, nem elég pontos.
A discharge leszerelésként fordítandó; bár a "dishonorable discharge" esetében a kicsapás elfogadható, a "honorable dioscharge" esetében nyilván nem, vagyis ha a két kifejezésben egyféleképpen akarod fordítani a "discharge" szót, akkor mást kell választanod. Erre a leszerelés lesz a jó szó, hiszen Contrary to popular belief, the vast majority of those leaving the service after completing an initial enlistment are separated rather than discharged. The key difference lies in that a discharge completely alleviates the veteran of any unfulfilled military service obligation, whereas a separation (which may be voluntary or involuntary) may leave an additional unfulfilled military service obligation (MSO) to be carried out in the Individual Ready Reserve (IRR).http://www.answers.com/topic/military-discharge#Reasons_for_... ; lásd még http://hu.wikipedia.org/wiki/Sorkatonai_szolgálat
Nem vagyok benne biztos, hogy a magyar katonaságnál a leszerelés minősítése mennyire pontosan fedi a http://www.answers.com/topic/military-discharge#Types_of_dis... alatt leírtakat -- vagyis a magabiztossági szintből vissza kellene vennem. A "Rangjától (és a leszerelt katonákat megillető juttatásoktól/elnőnyöktől) teljesen megfosztva leszerel" megfogalmazás világosan tükrözi az eredeti jelentéstartalmát, de ha talán van ennél tömörebb megoldás is.
Magam is hajlamos vagyok beleesni ebbe. Találok egy példát egy fogós forditási kérdés megoldására és kritikátlanul átveszem. Amikor más esik a csapdába (most hollowman), akkor könnyen észreveszem...
Mik az előzmények? -- dezertálás, nemierőszak, gyilkosság, stb... ?
Automatic update in 00:
Answers
8 mins confidence: peer agreement (net): +2
dicstelenül menesztett
Explanation: Egy lehetőség a sok közül.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-05-26 09:10:30 GMT) --------------------------------------------------
A "dicstelenül meneszt" nem pontos terminus; általános szövegbe jó lesz, de ha a http://www.answers.com/topic/military-discharge#Types_of_dis... alatt felsorolt többi leszerelési ódozattal együtt vagy azokkl szembeállítva szerepel, nem elég pontos.
A discharge leszerelésként fordítandó; bár a "dishonorable discharge" esetében a kicsapás elfogadható, a "honorable dioscharge" esetében nyilván nem, vagyis ha a két kifejezésben egyféleképpen akarod fordítani a "discharge" szót, akkor mást kell választanod. Erre a leszerelés lesz a jó szó, hiszen Contrary to popular belief, the vast majority of those leaving the service after completing an initial enlistment are separated rather than discharged. The key difference lies in that a discharge completely alleviates the veteran of any unfulfilled military service obligation, whereas a separation (which may be voluntary or involuntary) may leave an additional unfulfilled military service obligation (MSO) to be carried out in the Individual Ready Reserve (IRR).http://www.answers.com/topic/military-discharge#Reasons_for_... ; lásd még http://hu.wikipedia.org/wiki/Sorkatonai_szolgálat
Nem vagyok benne biztos, hogy a magyar katonaságnál a leszerelés minősítése mennyire pontosan fedi a http://www.answers.com/topic/military-discharge#Types_of_dis... alatt leírtakat -- vagyis a magabiztossági szintből vissza kellene vennem. A "Rangjától (és a leszerelt katonákat megillető juttatásoktól/elnőnyöktől) teljesen megfosztva leszerel" megfogalmazás világosan tükrözi az eredeti jelentéstartalmát, de ha talán van ennél tömörebb megoldás is.
Attila Piróth Local time: 23:19 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 8
Grading comment
Ez tokeletesen illik a szovegbe, koszonom.
7 hrs confidence:
szolgálati viszonya lefokozással megszűnt
Explanation: Valahogy össze kell hangolni az amerikai és magyar gyakorlatotm szerintem a lefokozás közelíti meg leginkább:
A SZOLGÁLATI VISZONY MEGSZŰNÉSE
A szolgálati viszony megszűnésének esetei
56. § A szolgálati viszony megszűnik:
a) közös megegyezéssel;
b) lemondással;
c) felmentéssel;
d) azonnali hatállyal a próbaidő alatt;
XXXX e) a szolgálati viszony megszüntetése vagy lefokozás fenyítés kiszabásával XXXXXX
f) büntetőeljárás keretében szolgálati viszony megszüntetés, lefokozás vagy közügyektől eltiltás alkalmazásával;
g) az állomány tagja halálával;
h) más közszolgálati jogviszonyba történő áthelyezéssel;
i) szerződéses szolgálat esetében a hivatásos állományba vétellel;
j) a szerződésben megállapított határozott idő leteltével, annak meghosszabbítása kivételével;
k) a törvény erejénél fogva, e törvényben meghatározott esetekben.
A Dishonorable Discharge (DD), like a BCD, is a punitive discharge rather than an administrative discharge. It can only be handed down to an enlisted member by a General Court-Martial. Dishonorable discharges are handed down for what the military considers the most dishonorable of conduct. This type of discharge may be rendered only by conviction at a general court-martial for serious offenses (e.g. desertion, sexual assault, or murder, etc.) which call for dishonorable discharge as part of the sentence.
With this characterization of service, all veterans' benefits are lost, regardless of any past honorable service. This type of discharge is universally regarded as shameful, and the social stigma attached to it makes it very difficult to obtain gainful post-service employment. Additionally, Federal Law prohibits ownership of firearms from those who have been discharged dishonorably.[2] In some cases, a person who receives a dishonorable discharge may also forfeit their right to vote on conviction. In some US states, the United Kingdom and other countries this may be for the duration of their sentence, elsewhere this may be permanent.
Balázs Sudár Hungary Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 16
Honvédelmi Minisztérium - Magyar Honvédség
Jogban az igazság
Interjú dr. Mátyus Ferenc dandártábornokkal
2006.05.23.
Dr. Mátyus Ferenc dandártábornok (M. F.): …nem csupán törvénysértő magatartás nem tűrhető el a katonától, hanem olyan magatartás sem, amely ugyan nem ütközik jogszabályba, de méltatlannak ítélhető.
Új Honvédségi Szemle (ÚHSZ): Megmagyarázná, hogy mire gondol?
M. F.: Az utóbbi években tetszhalotti állapotba került a méltatlanság intézménye, az elmúlt esztendőkben nagyon kevés katonát távolítottak el a hadseregből méltatlanság címén, pedig többek eltávolítására lett volna nyomós ok. A méltatlanság sikeres alkalmazása tekintetében jóval előttünk járó rendőrség joggyakorlatának és az azt megítélő bírói ítélkezési gyakorlat alapos tanulmányozását és feldolgozását követően kollégáimmal összeállítottunk egy átfogó tájékoztatót a méltatlanság alkalmazhatóságával kapcsolatban a parancsnoki állomány részére. Miről is van szó pontosan? A Magyar Honvédséget – csakúgy mint egy gazdasági társaságot – megilleti a jó hírnévhez való jog. A Magyar Honvédség „sokunk reménye szerint is” igazi márkanév, melyet meg kell védenünk.
Azt a katonát, aki a Magyar Honvédséghez méltatlan magatartást tanúsít, el kell távolítani a szolgálatból, akkor is, ha magatartása nem feltétlenül ütközik jogszabályba. Aki hamis érettségi bizonyítvány felhasználásával létesített szolgálati viszonyt, vagy szabadidejében rendre leissza magát a sárga földig és verekszik a kocsmában, vagy éppen embert csempész, nos az ilyen ember nem maradhat katonai szolgálatban. Egész egyszerűen arról van szó, hogy az erkölcsileg (is) súlyosan kifogásolható magatartást tanúsító személyektől a honvédséget meg kell szabadítani, megfordítva, a honvédségtől nem várható el olyan személy foglalkoztatása, aki a kifejezetten jó társadalmi megítélésű honvédség tekintélyét súlyosan rombolja.
Leland Haraszti United States Local time: 17:19 Native speaker of: English, Hungarian
Explanation: ld.:
A katonai törvényszék mellékbüntetésként lefokozással, zsoldmegvonással és a hadsereg kötelékéből való "megszégyenítő eltávolítással" sújtotta a vádlottat a bagdadi repülőtér közelében lévő amerikai támaszponton lezajlott tárgyaláson. http://mozgasegeszseg.origo.hu/nagyvilag/20041021nyolc.html
-------------------------------------------------- Note added at 1 nap2 óra (2009-05-27 10:39:47 GMT) --------------------------------------------------
ld. más szövegkörnyezetben is.
"s amennyiben nem távozik, előbb vagy utóbb megszégyenítő eltávolítás vár rá. Ilyen okokból miatt lőtték fejbe magaukat valaha a katonai becsületre ügyelő tisztek a vereség pillanatában, melyért felelősséget viseltek." http://bohumildolezal.lidovky.cz/mg/mgu054.htm
xxxhollowman Hungary Local time: 23:19 Works in field Native speaker of: Hungarian