Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / Fúziós energia | | English term or phrase: Vertical Displacement Event | Lehetséges ezt magyarítani?
Additional experiments were recommended in order to validate the stability of the system during complex mechanical shock due to a sudden loss of plasma known as the Vertical Displacement Event. |
| SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 23:21
|
| | függőleges elmozdulási esemény | Explanation: A "displacement" itt elmozdulásként fordítandó, pl. Szükséges a reaktor védelméhez, illetve alapvető szabályozásához (mérendő paraméterek: pl. plazma alak, pozíció, függőleges irányú elmozdulás, toroidális mágneses mező, fúziós teljesítmény, stb.)
http://mnt.kfki.hu/Nukleon/download.php?file=Nukleon1_2_Mesz...
Az "event" esemény, így kézenfekvő a címsorbeli megfelelő. De a "known as" miatt szerencsés helyzetben vagy: ha az ezt követő kifejezés jelentése nem volna magától értetődő, az előtte álló magyarázat/meghatározás miatt az olvasó sem nagyon akadna fenn. A későbbi előfordulások esetében pedig azért érthető a kifejezés, mert már definiálva lett.
Más fordítások is lehetségesek; lehet érvelni amellett, hogy az "esemény" kihagyható, hiszen az elmozdulás az egy történésre, eseményre is utalhat-. Mivel azonban távolságra is, célszerűbbnek tartom a külön, egyértelmű elnezezés használatát. |
| Selected response from:
 Attila Piróth Local time: 23:21
| Grading comment Nekem is úgy tűnik, hogy ezúttal tényleg eseményről van szó.
Köszönöm mindannyiotoknak. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | vertical displacement event függőleges irányú elmozdulás
Explanation: mnt.kfki.hu/Nukleon/download.php?file=Nukleon1_2_Meszaros.pdf
| Katalin Tóth Hungary Local time: 23:21 Native speaker of: Hungarian
|
| |
|
| |