Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Other / abbreviation | | English term or phrase: ff. | egy hosszabb mondatban fordul elő, egy új törvény hatásának ismertetése kapcsán:
"...and if it confirms that in the said sector the conditions for effective competition do not exist and at the same time considers that the application of articles 1, 2, 2a and 4 ff. does not suffice for the creation of conditions of effective competition it may, by virtue of a justified decision, take any absolutely indispensable measure of conduct or structure for the creation of conditions of effective competition in that specific sector of the economy."
valami rémlik, hogy ez az "azt követő...", de nem vagyok biztos benne és főleg nem tudom, hogyan fordítandó. előre is kösz! |
| Eva BlanarKudoZ activityQuestions: 1502 ( 3 open) ( 13 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 2654 Hungary
| | Local time: 23:23
|
| | skk. | Explanation: Ma többnyire nem "tapad" (szóköz van):
Az érvelés ezután (III.7.9, 10skk.) azt vizsgálja tovább, milyen természetet tulajdoníthatunk a megmért mozgások jellegétől független mértéknek vagy számnak ...
epa.oszk.hu/00100/00186/00001/98_bene.h
-------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2006-11-05 16:34:10 GMT) --------------------------------------------------
Mint itt:
Karlsruhe 1953, 4. skk. o., 10. skk. o., 16. sk. o. A 100 éves BGB értékeléséhez, különös tekintettel a Törvénykönyv szerződési jogának értékváltásaira l. ...
www.matud.iif.hu/01dec/vekas.html
A ff. és az skk. közös őse a latin sqq. . Mindháromban az utolsó betű megismétlése a többességet fejezi ki, ahogy Cziráki Péter is céloz rá. (A latinban ezt az tette lehetővé, hogy nem maradt fenn a dualis [kettős szám], mint az ógörögben vagy ószlávban. Ha fennmaradt volna, "skkk."-t írnánk :-)))))))) |
| Selected response from: Andras Mohay Local time: 23:23
| Grading comment köszönöm! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
34 mins confidence:  az ezt követők/a továbbiak
Explanation: Igen, szerintem igazad van
Nekem a pp. (oldalak)-hoz tűnik hasonlatosnak.
Ezt a wikipediaban találtam (ld. linket)
"Plurals are often formed by doubling up the last letter of the abbreviation. Most of these deal with writing and publishing "The following (lines or pages)" is denoted by ff. "
Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Abbreviation
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence: peer agreement (net): +1 skk.
Explanation: Ma többnyire nem "tapad" (szóköz van):
Az érvelés ezután (III.7.9, 10skk.) azt vizsgálja tovább, milyen természetet tulajdoníthatunk a megmért mozgások jellegétől független mértéknek vagy számnak ...
epa.oszk.hu/00100/00186/00001/98_bene.h
-------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2006-11-05 16:34:10 GMT) --------------------------------------------------
Mint itt:
Karlsruhe 1953, 4. skk. o., 10. skk. o., 16. sk. o. A 100 éves BGB értékeléséhez, különös tekintettel a Törvénykönyv szerződési jogának értékváltásaira l. ...
www.matud.iif.hu/01dec/vekas.html
A ff. és az skk. közös őse a latin sqq. . Mindháromban az utolsó betű megismétlése a többességet fejezi ki, ahogy Cziráki Péter is céloz rá. (A latinban ezt az tette lehetővé, hogy nem maradt fenn a dualis [kettős szám], mint az ógörögben vagy ószlávban. Ha fennmaradt volna, "skkk."-t írnánk :-))))))))
| Andras Mohay Local time: 23:23 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 60
|
| | | Notes to answerer
Asker: na ne: skkk...?! ezek a görögök... :)))
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
7 hrs confidence: peer agreement (net): -1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |