Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Other / EU, kutatás, FP7
English term or phrase:investigative research
EU Framework research programme has funded pure, investigative research at the frontiers of science and technology, independently of thematic priorities.
Vizsgálati kutatásként szerintem nem igazi.
Szerintetek sem?
Explanation: Az investigative leggyakoribb fordítása tényfeltáró, és szerintem ez jó ide. Az az érzésem, hogy azért különböztetik meg a "basic research"-től, mert az "investigative" a kutatási módszerre vonatkozik, a "basic" meg inkább a tartalomra. "Investigation" az egy jól körülhatárolt módszerrendszer, legalábbis a természettudományokban, és itt pont a természettudományokat említik.
Szóval szerintem alapkutatást is lehet tényfeltáró módszerrel végezni, de mással is, a kettő nem ugyanazt jelenti.
-------------------------------------------------- Note added at 2 óra (2006-12-20 16:21:49 GMT) --------------------------------------------------
Esetleg, ha zavaró a "basic research"-csel való egybecsengés: "önmagáért való kutatás"
Mégpedig a tiszta, önmagáért való kreativitás, az, hogy teremts valamit, amit senki sem kér, vár, követel tőled. Az, hogy se az üzletfelek, ... www.globusz.com/ebooks/Tuzzunk/00000015.htm
túl nincs valamiféle különválasztható „tiszta” önmagáért való formája.” 4. Az élet nem. szabdalható egységekre vagy éppen sokféleségre, hanem egy olyan ... www.zemplenimuzsa.hu/04_4/tanulmany.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 2 óra (2006-12-20 16:27:07 GMT) --------------------------------------------------
Itt a kettő együtt:
Und genau so l"auft auch derzeit Grundlagenforschung, die im Moment vielleicht nur nach Forschung der Forschung wegen aussieht. Doch auch daraus werden sich ... www.wer-weiss-was.de/theme50/article52617.html
Andras Mohay Local time: 23:24 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 60
Explanation: Az investigative leggyakoribb fordítása tényfeltáró, és szerintem ez jó ide. Az az érzésem, hogy azért különböztetik meg a "basic research"-től, mert az "investigative" a kutatási módszerre vonatkozik, a "basic" meg inkább a tartalomra. "Investigation" az egy jól körülhatárolt módszerrendszer, legalábbis a természettudományokban, és itt pont a természettudományokat említik.
Szóval szerintem alapkutatást is lehet tényfeltáró módszerrel végezni, de mással is, a kettő nem ugyanazt jelenti.
Katalin Horvath McClure United States Local time: 17:24 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 108
Grading comment
Igen, most már emlékszem is, valamikor találkoztam vele, köszönöm a segítséget!