ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Other

investigative research

Hungarian translation: tényfeltáró kutatás


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:investigative research
Hungarian translation:tényfeltáró kutatás
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:53 Dec 20, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Other / EU, kutatás, FP7
English term or phrase: investigative research
EU Framework research programme has funded pure, investigative research at the frontiers of science and technology, independently of thematic priorities.

Vizsgálati kutatásként szerintem nem igazi.
Szerintetek sem?
SZM
Local time: 23:24
tényfeltáró kutatás
Explanation:
Az investigative leggyakoribb fordítása tényfeltáró, és szerintem ez jó ide. Az az érzésem, hogy azért különböztetik meg a "basic research"-től, mert az "investigative" a kutatási módszerre vonatkozik, a "basic" meg inkább a tartalomra. "Investigation" az egy jól körülhatárolt módszerrendszer, legalábbis a természettudományokban, és itt pont a természettudományokat említik.
Szóval szerintem alapkutatást is lehet tényfeltáró módszerrel végezni, de mással is, a kettő nem ugyanazt jelenti.
Selected response from:

Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 17:24
Grading comment
Igen, most már emlékszem is, valamikor találkoztam vele, köszönöm a segítséget!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tényfeltáró kutatás
Katalin Horvath McClure
4[itt:] alapkutatásAndras Mohay


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[itt:] alapkutatás


Explanation:
Amióta kitalálták a "kutatóegyetemet" meg a bolognai folyamatot, minden elképzelhető

"tiszta alapkutatás": http://www.google.hu/search?hl=hu&q="tiszta alapkutatás&meta...



--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2006-12-20 16:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

Esetleg, ha zavaró a "basic research"-csel való egybecsengés: "önmagáért való kutatás"

Mégpedig a tiszta, önmagáért való kreativitás, az, hogy teremts valamit, amit senki sem kér, vár, követel tőled. Az, hogy se az üzletfelek, ...
www.globusz.com/ebooks/Tuzzunk/00000015.htm

túl nincs valamiféle különválasztható „tiszta” önmagáért való formája.” 4. Az élet nem. szabdalható egységekre vagy éppen sokféleségre, hanem egy olyan ...
www.zemplenimuzsa.hu/04_4/tanulmany.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2006-12-20 16:27:07 GMT)
--------------------------------------------------

Itt a kettő együtt:

Und genau so l"auft auch derzeit Grundlagenforschung, die im Moment vielleicht nur nach Forschung der Forschung wegen aussieht. Doch auch daraus werden sich ...
www.wer-weiss-was.de/theme50/article52617.html

Andras Mohay
Local time: 23:24
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tényfeltáró kutatás


Explanation:
Az investigative leggyakoribb fordítása tényfeltáró, és szerintem ez jó ide. Az az érzésem, hogy azért különböztetik meg a "basic research"-től, mert az "investigative" a kutatási módszerre vonatkozik, a "basic" meg inkább a tartalomra. "Investigation" az egy jól körülhatárolt módszerrendszer, legalábbis a természettudományokban, és itt pont a természettudományokat említik.
Szóval szerintem alapkutatást is lehet tényfeltáró módszerrel végezni, de mással is, a kettő nem ugyanazt jelenti.

Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 17:24
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 108
Grading comment
Igen, most már emlékszem is, valamikor találkoztam vele, köszönöm a segítséget!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay: Könnyen lehet, hogy ez az igazi megoldás! Itt egy tanulságos link, a primer kutatás kétféle típusával: www.date.hu/oktatas/gg/tab/tab.htm
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: