ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Other

Getting up to speed

Hungarian translation: Az FP7 elsajátítása 7 könnyű lépésben


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Getting up to speed
Hungarian translation:Az FP7 elsajátítása 7 könnyű lépésben
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:32 Jan 3, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Other / EU, kutatás, FP7
English term or phrase: Getting up to speed
Getting up to speed with FP7 – 7 easy steps

Igaz, hogy a pályázatokat népszerűsítő kiadványban szerepel, megenged, sőt el is vár egy közvetlenebb hangnemet, de azért mégsem tartom elég jónak azt, hogy "felvenni a fordulatot", "felpörögni" stb.
Valami ennél visszafogottabb kifejezés kellene, köszönöm előre is.
SZM
Local time: 23:24
Az FP7 elsajátítása 7 könnyű lépésben
Explanation:
Gyors bevezetés az FP7 ismeretébe, 7 könnyű lépésben

Ismerkedjen meg az FP7-nel 7 könnyű lépésben

Ismerje meg az FP7-t...

Barátkozzon meg az FP7-nel... stb.

A "getting up to speed" kifelyezést nem helyes gyorsulási fogalmakkal összekapcsolni. A bevett angol kifejezés lefordítása sután hangzik magyarul, és nem látom értelmét a szó szerinti fordítási kísérleteknek.
Az értelme az, hogy a kiadvány könnyen és aránylag gyorsan )fájdalom mentesen, ha úgy tetszik) megismerteti, bevezeti az olvasót az FP7 rejtelmeibe.
Selected response from:

juvera
Local time: 22:24
Grading comment
OK, akkor ilyen alapon kapcsolódik a gyorsasághoz, köszönöm a segítséget!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Az FP7 elsajátítása 7 könnyű lépésbenjuvera


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
getting up to speed
Az FP7 elsajátítása 7 könnyű lépésben


Explanation:
Gyors bevezetés az FP7 ismeretébe, 7 könnyű lépésben

Ismerkedjen meg az FP7-nel 7 könnyű lépésben

Ismerje meg az FP7-t...

Barátkozzon meg az FP7-nel... stb.

A "getting up to speed" kifelyezést nem helyes gyorsulási fogalmakkal összekapcsolni. A bevett angol kifejezés lefordítása sután hangzik magyarul, és nem látom értelmét a szó szerinti fordítási kísérleteknek.
Az értelme az, hogy a kiadvány könnyen és aránylag gyorsan )fájdalom mentesen, ha úgy tetszik) megismerteti, bevezeti az olvasót az FP7 rejtelmeibe.

juvera
Local time: 22:24
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 99
Grading comment
OK, akkor ilyen alapon kapcsolódik a gyorsasághoz, köszönöm a segítséget!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: 7 (alap)lépésben
3 hrs
  -> Kösz.

agree  Katalin Horvath McClure
3 hrs
  -> Kösz.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: