ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Other

machined technology

Hungarian translation: gépi megmunkálási technológiák


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:machined technology
Hungarian translation:gépi megmunkálási technológiák
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:30 Feb 8, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Other
English term or phrase: machined technology
"...office equipment, computing technology, mobile phones, medical electronics, measuring technology and equipment, machined technology, construction equipment, automobiles, motorcycles, electronic musical instruments, ..."

Éppen lehet gépesített technológia, de gondolhat gépipari technológiára vagy gépgyártási technológiára. Itt is az az érzésem, hogy csak tippelni tudunk, de több szem többet lát...
SZM
Local time: 23:25
gépi megmunkálási technológiák
Explanation:
Az egész felsorolás arról szól ugye, hogy ez a cég milyen témákban fordított felhasználói kézikönyveket (remélhetőleg a kérdéses témát nem angolra fordították...). Tehát a témakörök nem kapcsolódnak egymáshoz, az nem segít.
Talán a cseh-angolban kellene megkérdezni, hogy mi az "obráběcím strojům".
Mindenesetre a német fordításban "Drehmaschinen" szerepel, ami a szótár szerint esztergagép. (Németül nem tudok.)

Én csak arra tudok gondolni, hogy az angol szövegben a "machine" mint ige szerepel, hiszen múlt időbe tették. Igeként a machine a gépi forgácsolást jelenti, vagy tágabban/szebben a gépi megmunkálást. Ez egyezik a német verzióval is.
Selected response from:

Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 17:25
Grading comment
Az biztos, hogy nem kell egy bizonyos gépre gondolni, ahhoz túl általános a szöveg. A gépi megmunkálásba viszont sok minden belefér. Köszönöm a segítséget.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5gépi megmunkálási technológiák
Katalin Horvath McClure
3gépgyártástechnológia
Balázs Sudár


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gépgyártástechnológia


Explanation:
Szerintem ez eléggé átfogó.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-02-08 08:54:05 GMT)
--------------------------------------------------

Hát, nem tudom. Én anno gépgyártástechnológiát tanultam, abba a robotizálástól a gyártástervezésig sok minden belefért, de lehet, hogy a tanáraim szenvedtek nagyzási hóborortban, és ezt valahogy máshogy hívják.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-02-08 08:55:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ha a cég profilját ismernénk, akkor könnyebb lenne tippelni.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-02-08 09:05:53 GMT)
--------------------------------------------------

Én ezt a "machined technology"-t még csak olyan környezetben láttam, ahol a gyártás valamilyen speciális (precíziós) megmunkálással zajlott. Vagyis xxxx - machined technology-ként.

Balázs Sudár
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 91
Notes to answerer
Asker: Éppen ez is lehet, ha az "ed" végződés csak elírás. Ha nem elírás, akkor gondolhatunk arra is, hogy egy akármilyen, de nem gépgyártási technológia van gépesítve.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
gépi megmunkálási technológiák


Explanation:
Az egész felsorolás arról szól ugye, hogy ez a cég milyen témákban fordított felhasználói kézikönyveket (remélhetőleg a kérdéses témát nem angolra fordították...). Tehát a témakörök nem kapcsolódnak egymáshoz, az nem segít.
Talán a cseh-angolban kellene megkérdezni, hogy mi az "obráběcím strojům".
Mindenesetre a német fordításban "Drehmaschinen" szerepel, ami a szótár szerint esztergagép. (Németül nem tudok.)

Én csak arra tudok gondolni, hogy az angol szövegben a "machine" mint ige szerepel, hiszen múlt időbe tették. Igeként a machine a gépi forgácsolást jelenti, vagy tágabban/szebben a gépi megmunkálást. Ez egyezik a német verzióval is.


Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 108
Grading comment
Az biztos, hogy nem kell egy bizonyos gépre gondolni, ahhoz túl általános a szöveg. A gépi megmunkálásba viszont sok minden belefér. Köszönöm a segítséget.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Balázs Sudár: Pontosan. A gyártástechnológia a gépi megmunkálással - többek között forgácsolással előállított - munkadarabok legyártásával, a gyártási folyamat megtervezésével foglalkozik.
4 hrs
  -> Szerintem itt egyszerűen arról van szó, hogy (forgácsoló) szerszámgépek kézikönyveit fordították. Lásd a teljes szöveget itt: http://www.zstudio.cz/en/profil.html
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: