ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Other

Magister artis

Hungarian translation: MA


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Magister artis
Hungarian translation:MA
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:16 Feb 8, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Other
English term or phrase: Magister artis
Ugyan nem angol, de használják.
Csak az egyetemi fokozat a biztos, szakterület nincs hozzá meghatározva.

Érdemes fordítani, vagy jobb meghagyni?
SZM
Local time: 23:25
MA
Explanation:
Paradox módon csak extrém esetekben közlik a feloldását, rendesen rövidítve szerepel (mint pl az "SOS": ki gondol ennél a lelkünk üdvösségére?):

ÍGY Ráthonyi Zsuzsanna, MA, ... / Ráthonyi Zsuzsanna (MA)

de ez is ritka, mert ez egyszerűen az egyetemi végzettségű embert jelöli (szemben a főiskolai végzettségűvel: BA)

A "mester" csak a képzés nevében szerepel ("mesterképzés"), de senki nem mondja (komolyan) azt, hogy ő "mester"...

A Francia Tanszék francia nyelvészeti, irodalmi és művelődéstörténeti képzést nyújt alap- (BA) és mester- (MA) szinten, ...
frantan.elte.hu/

A mesterképzésben (magister, master; rövidítve: MA, MSc) mesterfokozat és szakképzettség szerezhető. A mesterfokozat a második felsőfokú végzettségi szint. ...
www.felvi.hu/index.ofi?mfa_id=1&hir_id=7088

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2008-02-08 13:14:06 GMT)
--------------------------------------------------

Nem tudom, mire gondol Ilászló kolléga, de talán arra, hogy ma a korábbi főiskolai (mai: BA) és a korábbi egyetemi (mai: MA) szint egyaránt egyetemi végzettséget ad, s ebben természetesen igaza van.

Ugyanakkor ebben a rendszerben nyer igazán értelmet —s így kapcsolódik napjaink valóságához— az "MA" rövidítés (szembeállítva a "BA"-val), mint 2 különböző egyetemi szintű végzettség.
Selected response from:

Andras Mohay
Local time: 23:25
Grading comment
Akkor mind a legkézenfekvőbb megoldás, "MA"rad feloldatlanul, köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5MAAndras Mohay
4 +1magister artis/mesteri fokozat6tudományok mestereHungary GMK


Discussion entries: 8





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
magister artis
magister artis/mesteri fokozat6tudományok mestere


Explanation:
Én megahagynám zárójelben:

"elnyerte a chirurgiae doktor minősítést, majd egy hónappal később fogászmesteri (magister artis dentariae) oklevelet"
http://dentalpress.dental.hu/dental-hirek/friss/2002/2/arkov...

"majd ennek halála után Altfrid, minden tudományok mestere (magister artis)" http://www.bences.hu/z/paradisum/tan11_h.htm

Hungary GMK
Hungary
Local time: 23:25
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Istvan Nagy: mesteri fokozat
3 mins
  -> Igen, én is azt írtam, csak a "/"-jel ből "6"-os lett! :)

neutral  Andras Mohay: Altfrid mesternek vajmi kevés köze van napjaink (bolognai) valóságához: ez a "mesteri fokozat" így nem stimmel :-)) / Nem értem a választ, de mindegy
28 mins
  -> Nem tudjuk, hogy a forrásszöveg mikor íródott, bolognai rendszerre vonatkozik-e vagy sem, de a bolognai rendszerben is éppúgy használják: "jogászképzésben a nemzetközi mobilitás a mester fokozat megszerzése után következik" http://felvettek.elte.hu/go/203

neutral  Krisztina Lelik: a bolognai rendszer előtt is voltak ezek a fokozatok, abban csak az változott, hogy milyen hosszú tanulmányok után kapja valaki
3 hrs
  -> Így van.
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
magister artis
MA


Explanation:
Paradox módon csak extrém esetekben közlik a feloldását, rendesen rövidítve szerepel (mint pl az "SOS": ki gondol ennél a lelkünk üdvösségére?):

ÍGY Ráthonyi Zsuzsanna, MA, ... / Ráthonyi Zsuzsanna (MA)

de ez is ritka, mert ez egyszerűen az egyetemi végzettségű embert jelöli (szemben a főiskolai végzettségűvel: BA)

A "mester" csak a képzés nevében szerepel ("mesterképzés"), de senki nem mondja (komolyan) azt, hogy ő "mester"...

A Francia Tanszék francia nyelvészeti, irodalmi és művelődéstörténeti képzést nyújt alap- (BA) és mester- (MA) szinten, ...
frantan.elte.hu/

A mesterképzésben (magister, master; rövidítve: MA, MSc) mesterfokozat és szakképzettség szerezhető. A mesterfokozat a második felsőfokú végzettségi szint. ...
www.felvi.hu/index.ofi?mfa_id=1&hir_id=7088

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2008-02-08 13:14:06 GMT)
--------------------------------------------------

Nem tudom, mire gondol Ilászló kolléga, de talán arra, hogy ma a korábbi főiskolai (mai: BA) és a korábbi egyetemi (mai: MA) szint egyaránt egyetemi végzettséget ad, s ebben természetesen igaza van.

Ugyanakkor ebben a rendszerben nyer igazán értelmet —s így kapcsolódik napjaink valóságához— az "MA" rövidítés (szembeállítva a "BA"-val), mint 2 különböző egyetemi szintű végzettség.

Andras Mohay
Local time: 23:25
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Akkor mind a legkézenfekvőbb megoldás, "MA"rad feloldatlanul, köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ilaszlo: Bocs, rosszul fogalmaztam. Nemcsak ezzel lehet megjelölni, hanem BA-val is, mert az is megszerezhető egyetemen.
7 mins
  -> Köszönöm, ez most valóban így van, ld fent

agree  Balázs Sudár
57 mins
  -> Köszönöm

agree  Krisztina Lelik: mi még ezt a fokozatot kaptuk a bölcsészkar elvégzésével (Master of Arts). Gondolom Bologna óta az akkori harmadéves szigorlat már egyetemi végzettségnek számítana (BA)
1 hr
  -> Igen, a BA az üveggyöngy a hazai négereknek (diploma a gyereketeknek? nesztek!). Viszont pl a görögöknél az MA mindig az 1. posztgraduális szint volt.

agree  Judit Darnyik
1 hr
  -> Köszönöm

agree  Katalin Horvath McClure
1 hr
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: