ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Other

on center

Hungarian translation: középtávolság


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on center
Hungarian translation:középtávolság
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:56 Aug 21, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
English term or phrase: on center
Framing members are typically 1-1/2“- 2“ wide and spaced 16“ on center.

Ismét a tartókeret falra szerelése.
Azt, hogy "on center", úgy értelmezzük, hogy két szomszédos oszlop középpontja van egymástól 16 hüvelykre?
SZM
Local time: 23:26
középtávolság
Explanation:
Igen. Az elemek közepétől közepéig 16".
Könnyebb a közepét, mint elhelyezési pontot bemérni, mert akkor az esetleg nem teljesen egyforma mérete a studoknak nem befolyásolja az elhelyezést. A 16" a standard elhelyezési méret. Úgy szokták jelölni, hogy 16" C, de a C-n egy függőleges vonal áthúzással, ami azt jelenti: centert to center.
(Nem akarok bajmolódni az áthúzott C-vel a komputeren, mert nem vagyok benne biztos, hogy a végén jól jön-e ki, vagy sem.)
Selected response from:

juvera
Local time: 22:26
Grading comment
Igen, én is így láttam logikusnak, de azt nem tudtam biztosan, hogy "on center" = "center to center".
Köszönöm mindannyiotok segítségét.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5középtávolságjuvera
4középvonalban (tengelyben)
Andras Szekany


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
középvonalban (tengelyben)


Explanation:
hogy most két oszlop között a középen, vagy az oszlop középvonalában, az akkor értelmezhető, ha pontosítasz (rajz?) - bár ez már a kérdés túlpörgetése

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-21 10:14:12 GMT)
--------------------------------------------------

a kérdéses mondatban ez van: a keretek 1-1/2-2 zoll szélesek, és a középvonaluk 16 zollra van egymástól. vagyis a kiosztásuk 16 hüvelyk (matyi) :-)
tehát kiosztás (is lehet)

Andras Szekany
Hungary
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
középtávolság


Explanation:
Igen. Az elemek közepétől közepéig 16".
Könnyebb a közepét, mint elhelyezési pontot bemérni, mert akkor az esetleg nem teljesen egyforma mérete a studoknak nem befolyásolja az elhelyezést. A 16" a standard elhelyezési méret. Úgy szokták jelölni, hogy 16" C, de a C-n egy függőleges vonal áthúzással, ami azt jelenti: centert to center.
(Nem akarok bajmolódni az áthúzott C-vel a komputeren, mert nem vagyok benne biztos, hogy a végén jól jön-e ki, vagy sem.)

juvera
Local time: 22:26
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 99
Grading comment
Igen, én is így láttam logikusnak, de azt nem tudtam biztosan, hogy "on center" = "center to center".
Köszönöm mindannyiotok segítségét.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kyanzes: center to center (called on-center, or oc) Andrással ellentétben én nem érzek kétértelműséget.
4 mins
  -> K0sz. Én sem. Nem is lehet kétértelmű, mert az ipar ezt használja. Ha nem ragaszkodnának egyértelműen ehhez a logikus módszerhez, bele lehetne dilizni, hogy na most akkor...

agree  Katalin Horvath McClure
8 hrs

agree  xxxhollowman
17 hrs

agree  adriennp
23 hrs

agree  Balázs Sudár
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: