ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Other

ahead of the game

Hungarian translation: az élvonal előtt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ahead of the game
Hungarian translation:az élvonal előtt
Entered by: Lingua.Franca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:11 Aug 22, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Other / Reklámszöveg
English term or phrase: ahead of the game
HD 16:9 LCD monitor gives you the most splendid lifestyle, keeping you ahead of the game with the latest visual technology and the most stylish exterior design.

A szokásos "legesleg-" szöveg.

Szabad fordításban lehetne úgy, hogy ilyen és olyan tulajdonságaival a technika élvonalát képviseli.

Ha jobb ötletetek van, előre is megköszönöm.
SZM
Local time: 23:26
az élvonal előtt
Explanation:
Én a helyedben az élvonal szónál maradnék, ahogy te is írtad.

... a monitorral mindig az élvonal előtt jár ...
... a monitorral mindig az élvonal előtt van ....

Selected response from:

Lingua.Franca
Local time: 23:26
Grading comment
Meg is tartom az élvonalat, így realisztikusabbnak és visszafogottabbnak találom a megfogalmazást. Bár az élvonal elé soha nem kerülhetek, mert abban a pillanatban én válok élvonallá, utána pedig az, aki engem megelőz. De nem hiszem, hogy egy reklámszövegnél ennyire szőrszálhasogatónak kellene lenni. Köszönöm mindannyiotok segítségét.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1mindenkit megelőzve / mindenki előttxxxhollowman
4az élvonal előtt
Lingua.Franca
4lásd lentB_Zsuzsa


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lásd lent


Explanation:
A pompás életstílust sugárzó extra elegáns külsejű, legújabb képi technológiával rendelkező 16:9 HD LCD monitorral Ön mindenkit felül fog múlni.

... Ön mindenkin túltehet.
... Ön mindenkin túl fog tenni.
... Ön mindenkit felülmúlhat.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-22 14:20:55 GMT)
--------------------------------------------------

Esetleg még ... mindenkit túlszárnyalhat.

B_Zsuzsa
Hungary
Local time: 23:26
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
az élvonal előtt


Explanation:
Én a helyedben az élvonal szónál maradnék, ahogy te is írtad.

... a monitorral mindig az élvonal előtt jár ...
... a monitorral mindig az élvonal előtt van ....



Lingua.Franca
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Meg is tartom az élvonalat, így realisztikusabbnak és visszafogottabbnak találom a megfogalmazást. Bár az élvonal elé soha nem kerülhetek, mert abban a pillanatban én válok élvonallá, utána pedig az, aki engem megelőz. De nem hiszem, hogy egy reklámszövegnél ennyire szőrszálhasogatónak kellene lenni. Köszönöm mindannyiotok segítségét.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eniko Wright
12 mins

disagree  xxxhollowman: Az élvonal előtt? Ha ez valami olyasmi, mint a cél előtt, akkor nagyon nem jó válasz. Szerintem.
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
mindenkit megelőzve / mindenki előtt


Explanation:
Erről szól a „game”... :)

--------------------------------------------------
Note added at 7 óra (2008-08-22 20:45:12 GMT)
--------------------------------------------------

Pl.:
... egy lépéssel mindenki előtt ...
... egy lépéssel mindenkit megelőzve ...

xxxhollowman
Hungary
Local time: 23:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kyanzes
7 mins
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 28, 2008 - Changes made by Lingua.Franca:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: