Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Other / Elektromos fogkefe része | | SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 23:26
|
| | fogköz tisztító | Explanation: A különírásban nem vagyok biztos.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-08-25 19:08:28 GMT) --------------------------------------------------
Zsuzsa, én nem villa alaknak látom, de ha az, akkor neked van igazad. |
| Selected response from:
Judith Kiraly United States Local time: 14:26
| Grading comment Inkább fogköztisztító legyen, a képen tényleg nem látszik jól, de nekem kúpos "képződménynek" tűnik.
Köszönöm mindannyiotoknak. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): -1
8 mins confidence:  peer agreement (net): +3 fogköz tisztító
Explanation: A különírásban nem vagyok biztos.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-08-25 19:08:28 GMT) --------------------------------------------------
Zsuzsa, én nem villa alaknak látom, de ha az, akkor neked van igazad.
| Judith Kiraly United States Local time: 14:26 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment Inkább fogköztisztító legyen, a képen tényleg nem látszik jól, de nekem kúpos "képződménynek" tűnik.
Köszönöm mindannyiotoknak. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |