English to Hungarian translations [PRO] Other | | English term or phrase: beat your mark | A jó hír, hogy Kensington témájában minden reményem szerint ez az utolsó kérdésem, a rossz hír pedig, hogy ehhez sincs használható kontextus.
Bízom benne, hogy így is sikerül megfejteni, köszönöm előre is.
Thursday
Town/city
Try to beat your mark
Tuesday
Type of partner
Type your message here... |
| SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 23:26
|
| | "döntsd meg a (saját) csúcsod" esetleg "szárnyald túl önmagad" | Explanation: Függően attól, hogy miről is van szó. Ez ugye nem derül ki.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-12-04 14:36:06 GMT) --------------------------------------------------
Persze "próbáld", de ezt nem feltétlenül venném bele.
Valami olyasmiről lehet szó, hogy a berendezés méri, hogy mennyi idő alatt jutunk el A pontból B pontba, és ennek a "csúcsnak" a javítására sarkall?
|
| Selected response from: kyanzes Local time: 23:26
| Grading comment Persze, nem derül ki, de a segítségetekkel én is túlszárnyalom magam, és maradok ennél az értelmezésnél, köszönöm. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  peer agreement (net): +2 "döntsd meg a (saját) csúcsod" esetleg "szárnyald túl önmagad"
Explanation: Függően attól, hogy miről is van szó. Ez ugye nem derül ki.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-12-04 14:36:06 GMT) --------------------------------------------------
Persze "próbáld", de ezt nem feltétlenül venném bele.
Valami olyasmiről lehet szó, hogy a berendezés méri, hogy mennyi idő alatt jutunk el A pontból B pontba, és ennek a "csúcsnak" a javítására sarkall?
| kyanzes Local time: 23:26 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 40
|
| | Grading comment | Persze, nem derül ki, de a segítségetekkel én is túlszárnyalom magam, és maradok ennél az értelmezésnél, köszönöm. |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |