English to Hungarian translations [PRO] Other / eu | | English term or phrase: Parity Law | ...in France, the Parity Law has led to the use of the so-called "zipper system", where every other candidate on the European elections list is a woman.
Egyelőre nem találok rá utalást a magyar eu-s terminológiában, ezért szerintem a szó szerinti fordítás lesz a jó, csak kissé furcsán hangzik ezen a nem-tudományos területen.
Lehetne még egyenlőségi törvény, de azt máshol használják, és nem is fejezi ki az 50-50 arányt, amelyről itt szó van. |
| SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 23:27
|
| | Selected response from: kriszti_214 Hungary Local time: 23:27
| Grading comment Inkább maradok a paritásnál, szerintem az jobban kifejezi az 50-50 arányt.
Köszönöm mindkettőtöknek. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 | parity law paritás törvény
Explanation: Szerintem nem a jogegyenlőség/esélyegyenlőség a lényeg, hanem az 50-50%-os arány.
Leírva már több helyen is találkoztam a paritás törvény kifejezéssel, de most hirtelen csak egyet találtam:
http://www.demokrata.hu/olvasoi-velemeny/magyar-eloszo?mini=...
Igaz, hogy itt is idézőjelben használják, de mivel utána úgyis megmagyarázod, szerintem elfogadható.
| kriszti_214 Hungary Local time: 23:27 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment Inkább maradok a paritásnál, szerintem az jobban kifejezi az 50-50 arányt.
Köszönöm mindkettőtöknek. |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |