English to Hungarian translations [PRO] Other | | English term or phrase: by skipping site tools | Go to the navigation menu, by skipping site tools, language selector and navigation path.
A böngésző menübe ezek szerint az utóbbiak kihagyásával lépjünk?
A "skip" szokott kihagyást, átugrást is jelenteni, de olyan összefüggésben is láttam már, ahol azt jelentette, hogy pont oda kell ugrani/lépni.
Szerintetek hogy érdemes értelmezni? |
| SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 20:00
|
| | kihagyás | Explanation: A Microsoft fordításokban, pl.
Skipping additional components
A további összetevők kihagyása
-------------------------------------------------- Note added at 44 perc (2009-03-31 17:30:50 GMT) --------------------------------------------------
Kihagyás (Skip) gomb, pl.
"Or click the Skip button to skip the rest of this tutorial.,,
Vagy kattintson a Kihagyás gombra az oktatóprogram további részeinek átlépéséhez"
Ugrás (Go to) gomb, pl.
"Repeats Go To or Find to find the next occurrence
Az Ugrás vagy a Keresés paranccsal a következő előfordulás keresése"
Persze átugrás, átlépés fordításai is szerepelnek, de ez csak rontja a fordítás konzisztenciáját (legalább a lektorok sem halnak éhen).
-------------------------------------------------- Note added at 51 perc (2009-03-31 17:37:54 GMT) --------------------------------------------------
És akkor „jump to” kifejezésről nem is beszéltünk, pl.
„Jump to a location...,,
Ugrás adott helyre...”
-------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2009-03-31 17:47:17 GMT) --------------------------------------------------
A példamondatban:
Go to the navigation menu, by skipping site tools, language selector and navigation path.
Ugorjon a navigálás menüre, az oldal eszközeinek, nyelvválasztójának és a navigálás elérési útjának a kihagyásával.
|
| Selected response from:
 Attila Széphegyi Local time: 20:00
| Grading comment A kihagyás szerintem is jobban illik ide, mert nem feltétlenül kell valamit átugrani ahhoz, hogy kihagyjuk.
Köszönöm mindannyiotoknak. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | skipping átugrás
Explanation: Én egyértelműen átugranám és nem ugornék rá, ha ilyen utasítást látnék...
|  Judit Darnyik Hungary Local time: 20:00 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 16
|
| |
31 mins confidence: peer agreement (net): +1 kihagyás
Explanation: A Microsoft fordításokban, pl.
Skipping additional components
A további összetevők kihagyása
-------------------------------------------------- Note added at 44 perc (2009-03-31 17:30:50 GMT) --------------------------------------------------
Kihagyás (Skip) gomb, pl.
"Or click the Skip button to skip the rest of this tutorial.,,
Vagy kattintson a Kihagyás gombra az oktatóprogram további részeinek átlépéséhez"
Ugrás (Go to) gomb, pl.
"Repeats Go To or Find to find the next occurrence
Az Ugrás vagy a Keresés paranccsal a következő előfordulás keresése"
Persze átugrás, átlépés fordításai is szerepelnek, de ez csak rontja a fordítás konzisztenciáját (legalább a lektorok sem halnak éhen).
-------------------------------------------------- Note added at 51 perc (2009-03-31 17:37:54 GMT) --------------------------------------------------
És akkor „jump to” kifejezésről nem is beszéltünk, pl.
„Jump to a location...,,
Ugrás adott helyre...”
-------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2009-03-31 17:47:17 GMT) --------------------------------------------------
A példamondatban:
Go to the navigation menu, by skipping site tools, language selector and navigation path.
Ugorjon a navigálás menüre, az oldal eszközeinek, nyelvválasztójának és a navigálás elérési útjának a kihagyásával.
| | | Grading comment A kihagyás szerintem is jobban illik ide, mert nem feltétlenül kell valamit átugrani ahhoz, hogy kihagyjuk.
Köszönöm mindannyiotoknak. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |