Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Social Sciences - Other | | English term or phrase: flexicure | A "flexicure" az a fog�szatban az a t�m�s, amelynek megszil�rdul�s�t ultraibolya f�nnyel gyors�tj�k. Itt vjon mit jelenthet, vagy hogyan ker�l a csizma az asztalra:))
Sz�vegk�rnyezet:
"There are seven social policy priorities at stake:
1. Flexicure labour markets for all
In the face of demographic ageing and a declining work force, nobody can be left inactive (for long). Impending redundancies should be mitigated by temporary and short term unemployment benefits, combined with additional training measures." |
| | | rugalmas és biztonságos | Explanation: A felxicurity szó a flexible és security szavakból tevődik össze.
Magyarul biztonságos rugalmasság.
http://www.global-labour-university.org/fileadmin/Papers_Wit...
http://www.szocialisgazdasag.hu/index.dw?mit=66&tipus=hír&hi...
"Flexicurity - rugalmasság és biztonság megteremtése a munkaerőpiacon
A dán modell célja egyre több ember visszavezetése, és megtartása a munkaerőpiacon, a gazdasági versenyképesség és a szociális biztonság növelésével."
http://www.iposz.hu/documents/ueapme_sajtokozlemeny_15_doc_6...
„A KKV-k hangja Európában”
A flexicurity-ről (rugalmas biztonságról) kiadott közlemény jó kiinduló pontot jelent a tagállamok akcióihoz
"2007. június 27., Brüsszel
Az UEAPME, a Kézműves Vállalkozások, Kis- és Középvállalkozások Európai Munkaadói Szövetsége üdvözölte az Európai Bizottság kezdeményezését, hogy egy, az EU egész területére kiterjedő vitát indít a „flexicurity-ről (rugalmas biztonságról)”. Az UEAPME teljes egészében egyetért a Bizottság közleményében megfogalmazott, a flexicurity közös alapelveiről kitűzött „négy pillérrel”. Azonban hangsúlyozza, hogy a flexicurity egy olyan koncepció, mely különböző formákat tud és kell, hogy öltsön, sokkal inkább, minthogy az egy-méret-jó-mindenkire megoldást alkalmazzák a nemzeti munkaerőpiacok modernizálásához, mely munkaerőpiacok jelentős mértékben különböznek az egyes tagállamokban. "
http://www.cons.hu/index.php?menu=cikk&id=550
"
Flexicurity
Vagyis flexibility (rugalmasság) és (security) biztonság egyszerre. A két fogalom ötvözése lehet a megoldás az európai országok némelyikében mért magas munkanélküliségre és alacsony foglalkoztatási rátára -véli Denis Pennel, az Eurociett ügyvezető igazgatója. A szakember a napokban Budapesten járt, ez alkalommal kapta mikrofonvégre a Consultation Magazin stábja." |
| Selected response from:
 Katalin Szilárd Hungary Local time: 20:00
| Grading comment Mindenkinek nagyon köszönöm 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence: peer agreement (net): +6 rugalmas és biztonságos
Explanation: A felxicurity szó a flexible és security szavakból tevődik össze.
Magyarul biztonságos rugalmasság.
http://www.global-labour-university.org/fileadmin/Papers_Wit...
http://www.szocialisgazdasag.hu/index.dw?mit=66&tipus=hír&hi...
"Flexicurity - rugalmasság és biztonság megteremtése a munkaerőpiacon
A dán modell célja egyre több ember visszavezetése, és megtartása a munkaerőpiacon, a gazdasági versenyképesség és a szociális biztonság növelésével."
http://www.iposz.hu/documents/ueapme_sajtokozlemeny_15_doc_6...
„A KKV-k hangja Európában”
A flexicurity-ről (rugalmas biztonságról) kiadott közlemény jó kiinduló pontot jelent a tagállamok akcióihoz
"2007. június 27., Brüsszel
Az UEAPME, a Kézműves Vállalkozások, Kis- és Középvállalkozások Európai Munkaadói Szövetsége üdvözölte az Európai Bizottság kezdeményezését, hogy egy, az EU egész területére kiterjedő vitát indít a „flexicurity-ről (rugalmas biztonságról)”. Az UEAPME teljes egészében egyetért a Bizottság közleményében megfogalmazott, a flexicurity közös alapelveiről kitűzött „négy pillérrel”. Azonban hangsúlyozza, hogy a flexicurity egy olyan koncepció, mely különböző formákat tud és kell, hogy öltsön, sokkal inkább, minthogy az egy-méret-jó-mindenkire megoldást alkalmazzák a nemzeti munkaerőpiacok modernizálásához, mely munkaerőpiacok jelentős mértékben különböznek az egyes tagállamokban. "
http://www.cons.hu/index.php?menu=cikk&id=550
"
Flexicurity
Vagyis flexibility (rugalmasság) és (security) biztonság egyszerre. A két fogalom ötvözése lehet a megoldás az európai országok némelyikében mért magas munkanélküliségre és alacsony foglalkoztatási rátára -véli Denis Pennel, az Eurociett ügyvezető igazgatója. A szakember a napokban Budapesten járt, ez alkalommal kapta mikrofonvégre a Consultation Magazin stábja."
|  Katalin Szilárd Hungary Local time: 20:00 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 32
|
| | Grading comment | Mindenkinek nagyon köszönöm |
|
|
| |