ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Other

euro

Hungarian translation: euró


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:14 Jun 25, 2009
English to Hungarian translations [Non-PRO]
Other / Spelling
English term or phrase: euro
Sajnos kénytelen vagyok ilyen egyszerű dolgot kérdésként felhozni:

Ha úgy fordítom, hogy "euro", egyik lektor kijavítja "euró"-ra.
Ha a következő anyagban "ó"-val írom, egy másik lektor kijavítja "o"-ra.

Szerintetek melyik az abszolút helyes?
SZM
Local time: 07:01
Hungarian translation:euró
Explanation:
MTA szerint euró, az EU-s szövegek viszont rövid o-val írják.
Azért szerintem az MTA az irányadó nem?

http://www.google.ro/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=2&url=htt...
Selected response from:

Áron Török
Romania
Local time: 08:01
Grading comment
Ez elég egyöntetű, köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8euró
Áron Török
Summary of reference entries provided
Attila Széphegyi

Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
euró


Explanation:
MTA szerint euró, az EU-s szövegek viszont rövid o-val írják.
Azért szerintem az MTA az irányadó nem?

http://www.google.ro/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=2&url=htt...

Áron Török
Romania
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ez elég egyöntetű, köszönöm.
Notes to answerer
Asker: Szerintem is az akadémia volna az irányadó, de ahogy az orvosi szövegek írói sem sokat foglalkoznak az MTA-val, úgy más területek is szeretik önállósítani magukat.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Attila Széphegyi: Ez már volt kérdés, lásd referencia.
13 mins

agree  Istvan Nagy: A FORDÍTÓ VISZONT JOBBAN TESZI, HA AZ AKADÉMIAI HELYASÍRÁSHOZ RAGASZKODIK
35 mins

agree  Kathrin.B
56 mins

agree  kriszti_214
1 hr

agree  xxxhollowman
1 hr

agree  Renata Forgacs
1 hr

agree  Attila Bielik
2 hrs

agree  Andras Kovacs
14 hrs

agree  Tradeuro Language Services
1 day16 hrs

neutral  FarkasAndras: Évek óta harcolunk az EU-val erről, amennyire tudom, még mindig nem kaptunk engedélyt a hosszú ó-s írásmódra. Csak a görögök írják máshogy, a latin betűs országoknak elvileg a rövid o a kötelező. Persze ettől még sokan írnak ó-t. Menekülési útvonal: EUR.
3 days2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20 hrs peer agreement (net): +2
Reference

Reference information:
Méltatlanul feledésbe merült ez a válasz.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_hungarian/marketing_mar...
Attila Széphegyi
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 72

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Áron Török: jómagam is megemlítettem a vitafórumban még a kérdés feltevésekor
2 hrs
  -> Ez persze nem csökkenti az érdemeidet.
agree  xxxhollowman
1 day15 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: