Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: a "tűzjelzés" szűkebb fogalom, bár lehet, hogy összekeverik. A tűzvédelemhez tartozik az esetleges automata oltás (pl. gázzal) beindítása, a tűzszakasz ajtók kioldása, stb. ...
a tűzjelzés meg csak a tűzoltóságon csenget (ha bekötötték)
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2009-12-05 21:28:10 GMT) --------------------------------------------------
a dízel generátor a tűzvédelmi berendezés (mondjuk egy bank) vészhelyzeti generátora. Vagyis, ha már az egész utca ég, villany meg nincs, akkor ez táplálja a tűzvédelmi áramköröket, meg még amit ráakasztottak
-------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2009-12-06 07:56:54 GMT) --------------------------------------------------
A kérdező feltette a diszkusszióba:
"Többféle van benne a szövegben.
az első ez volt:
FIRE SAFETY CIRCUITS - GAS FIRED BOILER/GENERATOR
a második ez:
FIRE SAFETY CIRCUITS - DIESEL GENERATOR"
a gas fired ... tűzvédelmi áramkörei
a diesel .. tűzvédelmi áramkörei
hogy elvetemült vagyok. Elvetemülten, vagy legalább is elszántan védem az igazamat, ha meg vagyok győződve.
Tudja-e még bárki is, hogy miről folyik a vita? Mi volt a kérdés. Felfrissítem: fire safety circuit - azaz sztem tűzvédelmi áramkör. A többi csak habverés. Különösen a "tűzbiztonság" indoklására tett erőfeszítések. Ha a tűzvédelem nem lenne elfogadott magyar terminológia, akkor nem használnák a magyar szabványokban.
igazából nem én kezdtem. Ami a szabványokat illeti, közelebbről megnézve, nincs bennük "tűzbiztonság", csak "tűzvédelem" - bár én csak 1 pillantást vetettem rá.
Bármiért hajlandó vagyok bocsánatot kérni, ha tőlem is kb.
Kedves Szekany András! Igazából nem kívánok részt venni ebben a vitában. Nem is értem, egymás kisegítéséből miért lett vita? Ráadásul ilyen hangvétellel. Mindegy. Tudja, elhiszem, hogy nagyon tip-top ebben a témában, de ettől még nem hiszem, hogy így kéne reagálnia másokra.
Azt sincs okom kétségbe vonni, hogy a jogszabályalkotók "csökkent szókészlettel" rendelkeznek, viszont az, hogy mi a HIVATALOS jogszabályokban leírt kifejezéseket használjuk, nem hiszem hogy hiba. Sőt, ha már ilyen hivatalos iratokban ezek a megnevezések szerepelnek, talán a fordítandó tárgyak beazonosíthatóságát segíti, ha a kérdéses szövegben is így jelennek meg.
Köszönöm, hogy meghallgatott.
című korszakalkotó sorozatos filmdrámában (ld. még "filmeposz") (japán anime, emelt kulturális szinten) a "hollow" elveszett lelket, kísértetet jelent? na. ha már hasogatunk. mármint szőrszálat. Igen, a csökkent szókészletet használó magyar jogszabály alkotók szerint "védekezel a tűz keletkezése ellen" ezért tűzvédelem.
(safety - biztonság), ide másolok egy linket: http://www.prosafe.webzona.hu/tuzvedelem.htm
úgy elsőre benyúltam, és lám, még véletlen sincs "tűzbiztonság", csak "tűzvédelem". Lehet, hogy a Magyar Szabványok összeállítói csökkentett szókészletű magyar nyelvet használnak ...?
Kedves etike! Megnézted azt a két linket, amit kyanzes és és is küldtünk (ha jól látom ugyanazokat). Azok tűzvédelmi szabályozások, ahol többféle értelemben is megjelennek lehetséges válaszok. Ha jól vettem ki a szövegekből, vannak áramkörök is, meg berendezések is.
Többféle van benne a szövegben.
az első ez volt:
FIRE SAFETY CIRCUITS - GAS FIRED BOILER/GENERATOR
a második ez:
FIRE SAFETY CIRCUITS - DIESEL GENERATOR
akkor ezek valami berendezések, nem? arról szól a szöveg, hogy mit kell tenni, hogy működjön biztonságosan.
nagyon nem az én témám ez....
Automatic update in 00:
Answers
7 mins confidence:
fire safety circuits
tűzbiztonsági (célú) áramkörök
Explanation: "Az idézett rendelet mellett több szabvány is követelményként fogalmazza meg a tűzbiztonsági célú áramkörök tűzállóságát, hogy ezek közül csak néhányat említsünk: "
-------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2009-12-05 13:43:55 GMT) --------------------------------------------------
Lehet tűzvédelmi is, amennyiben nem csak riaszt, hanem aktív tevékenységet is indít, például beléptetőkapukat deaktiválja (gyorsabb menekülés biztosítása), lifteket leállítja, szellőzőrendszer működését megváltoztatja (elszívást kikapcsolja, hogy nem terjedjen tovább a tűz).....
Attila Bielik Hungary Local time: 20:00 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 20