ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Other

Product Unique Attachment

Hungarian translation: termékspecifikus melléklet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Product Unique Attachment
Hungarian translation:termékspecifikus melléklet
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:29 Jan 20, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Other / IBM
English term or phrase: Product Unique Attachment
The locations identified in writing by Buyer's Microsoft Coordinator (as named in the relevant Product Unique Attachment) which are the only locations where Supplier is authorized to deliver COAs.

A termék egyediségét igazoló melléklet?
(A "COA" eredetiségi tanúsítvány, de ez amúgy is közismert)
SZM
Local time: 20:00
termékspecifikus melléklet
Explanation:
Szerintem a "product unique" érthetőbb volna kötőjellel: "product-unique", mely "unique for the product" értelmű. Sokkal gyakrabban használatos a "product-specific" -- szinte biztosan ugyanarról van szó.
Selected response from:

Attila Piróth
Local time: 20:00
Grading comment
Köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5termékspecifikus melléklet
Attila Piróth


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
product unique attachment
termékspecifikus melléklet


Explanation:
Szerintem a "product unique" érthetőbb volna kötőjellel: "product-unique", mely "unique for the product" értelmű. Sokkal gyakrabban használatos a "product-specific" -- szinte biztosan ugyanarról van szó.

Attila Piróth
Local time: 20:00
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 87
Grading comment
Köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kyanzes: Zavaró a kötőjel hiánya.
4 mins

agree  Iosif JUHASZ
3 hrs

agree  Ildiko Santana
9 hrs

agree  Steve Butila
1 day1 hr

agree  Tradeuro Language Services
2 days22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: