Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Most több időm volt elmerülni a kérdésben.
A sok linket átolvasva arra jutottam, hogy a consumptionscape lényege, hogy pl. egy nemzet kultúrájának "lenyomata" a fogyasztói társadalomban és a szokásaikban stb. Vigyázat! Ez nem egyenlő a fogyasztói kultúrával. A fogyasztói kultúra pl. milyen reklámokra vagyunk fogékonyak, mennyire hiszünk a bioételek hatásaiban, mennyire vagyunk márkahűek stb stb.
Ezzel szemben a kuturális fogyasztás az a helyi kultúra sajátságait veszi figyelembe. Tehát fontos, hogy nem fogyasztási kultúra, hanem kulturális fogyasztás, illetve annak körképe.
The contemporary global consumptionscape is characterized by a vast array of global economic, technological and cultural flows. These flows connect different consumer cultures in highly complex ways. One outcome of global cultural flows is the re-appropriation of cultural practices in their places of origin after a process of sanctioning in the Western hotbed of consumer culture production. In this session we will explore how the crossing and re-crossing of boundaries has fundamentally transformed the practices and ideas behind local consumption practices in the Asian marketplace.
Wise and Kjeldgaard (pp. 71-72) discuss the idea of the
“consumptionscape” – how we construct our culture through the act of
consuming local, regional, national, or global goods. Within the
context of this chapter - describe your own consumptionscape and how
it impacts your cultural self. The idea of "consumptionscape" seems to impact my own cultural self in a much less dramatic way than Wise explains in the text. According to Wise, the term "consumptionscape" is our "opportunity to consume where are" (72). Growing up the very rural town of Woodside, there was one grocery store and one restaurant you had the choice of eating at. Having a population of nearly 4,000, the idea of being able to consume local goods never seemed to cross my mind strictly because nothing was available. Woodside did not allow me to consume as many "material" goods but I did have access to the beautiful nature settings that I would never replace. After recently moving to San Jose, which is a much more urban environment, the idea that I truly did have the opportunity to consume both local goods such as array of restaurants but I could also be much more in touch with regional, national, and global goods due to the vast diversity of the south bay. Moving to San Jose was a massive transition, but a very positive one that continues to impact my cultural self. The idea of "consumptionscape" has shaped my life simply from a much more natural, less materialistic lifestyle, whereas in San Jose, I feel as if to fit in I must focus much more on "style
and identity" (71). Globalization has minimized the transition seen through "consumptionscape" because you now can be anywhere in the world and consume local, regional, and global goods. For example, kids who grow up in a rural environment can now order urban clothing on the internet, and inventions such as playing video games online can set-up gameplay between 2 people from different continents. I feel as if the idea of "consumptionscape" will steadily decrease due to the idea of globalization, because I believe culture is impacted more through the technology and networking that we have available rather than where we live.
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2010-08-25 15:28:26 GMT) --------------------------------------------------
Vagy
kulturális fogyasztói körkép
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2010-08-25 15:45:52 GMT) --------------------------------------------------
Nem kell a kör, elég a kép.
Kulturális fogyasztási/fogyasztói kép
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2010-08-25 16:36:55 GMT) --------------------------------------------------
A fogyasztási minta angolul consumption pattern.
Olyan szempontból jön itt elő a fogyasztási minta, hogy az Islamic consumptionscape a nyugati fogyasztási mintákat csempészi bele a saját kulturális fogyasztási képébe.
Lásd google books:
Clothing as material culture
By Susanne Küchler, Daniel Miller
In the last decade, an urban Islamic consumptionscale, in part opposing and in part imitation the secular consuption practices, has emerged in Turkey. Islamis-style clothing stored and fashion shows, fitness and beauty centres targeted specifically at modern Islamist women have become commonplace. .
Nemrég olvastam pl, hogy megjelent a modern "fürdőruha" iszlám nőknek tervezve. Ez a burqini a bikini mintájára. Valahol el kell kezdeni. :)
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2010-08-25 17:32:37 GMT) --------------------------------------------------
A consumptionscape-t nem fordítanám fogyasztási mintának.
an urban Islamic consumptionscape has appeared ->
egy városi iszlám kulturális fogyasztási kép/trend jelent meg.
Hmm , igen látom Te is ugyanabból indultál ki, azóta is kutatok, hogy egyenes utalást találjak ne pedig következtetést, ahogy tettük.
Szerintem ez nem a fogyasztók láthatóságára utal.
Találtam egy összetettebb megoldást, idézetet találtam "Consumer culture theory" Russel Belk könyvből. Helyi kultúrákról, trendekről, gazdaságról és a globalizációról ír.
"the consumptionscape which refers to localized patterns of consumption and their organizing system of meanings"
ha a városi iszlámról szól a téma szerintem beleillik ez a szövegkörnyezetbe.
tehát a consumptionscape lehet egyfajta mintára utal
ami városi iszlám környezetben előfordul, és ez a trend megfigyelhető más iszlám városokban is, egyfajta séma
Automatic update in 00:
Answers
18 mins confidence:
fogyasztói környezet
Explanation: Service scape :Totality of the ambience and physical environment in which a service occurs. Also called servicescape. a business dictionaryből
ebbpl lehet következtetni consumptionscape-re
amennyiben elméleti a kontextus, tehát arra céloz, hogy többet fogyasztanak, felhasználói társadalom meg ilyenek, akkor "fogyasztói/felhasználói légkör" is lehet akár
-------------------------------------------------- Note added at 49 mins (2010-08-25 10:53:14 GMT) --------------------------------------------------
valóban hibás válasz, ahogy Creativity mondja,
lásd discussiont, hátha többen kihámozzuk mire is akar a consumptionscape célozni
János Untener Hungary Local time: 20:01 Native speaker of: Hungarian
Explanation: A "consumptionscape" tipikus angol kreáció, magyarul nem lehet egy szóval visszaadni. A helyi sajátosságokhoz idomult fogyasztási mintákat, fogyasztási szerkezetet jelenti. Jelen esetben a túlnyomóan iszlám városi környezetre jellemző sajátos fogyasztási mintákról van szó. Angol alternatívája a "patterns of consumption", a "fogyasztási minták" ennek fordítása.
"fogyasztási mintája: rugalmasabb, diverzifikáltabb fogyasztási szerkezet, a fogyasztási minták szegmentálódása, generációk és szubkultúrák szerinti széttöredezés, a középosztály erodálódása"
"Ez a torzult fogyasztási szerkezet egy sajátos igényrendszert alakított ki, mely alkalmazkodni kényszerült az adottságokhoz, a hiánygazdaság sajátosságain túl a rögzített árakhoz is. Ráadásul az egyének fogyasztási szerkezetét a társadalmi rétegződés kialakító tényezőjeként értelmezték, így a fogyasztás szociológiai vonatkozásai új irányba mutattak."
Ildiko Santana United States Local time: 11:01 Native speaker of: Hungarian, English PRO pts in category: 43
Explanation: Most több időm volt elmerülni a kérdésben.
A sok linket átolvasva arra jutottam, hogy a consumptionscape lényege, hogy pl. egy nemzet kultúrájának "lenyomata" a fogyasztói társadalomban és a szokásaikban stb. Vigyázat! Ez nem egyenlő a fogyasztói kultúrával. A fogyasztói kultúra pl. milyen reklámokra vagyunk fogékonyak, mennyire hiszünk a bioételek hatásaiban, mennyire vagyunk márkahűek stb stb.
Ezzel szemben a kuturális fogyasztás az a helyi kultúra sajátságait veszi figyelembe. Tehát fontos, hogy nem fogyasztási kultúra, hanem kulturális fogyasztás, illetve annak körképe.
The contemporary global consumptionscape is characterized by a vast array of global economic, technological and cultural flows. These flows connect different consumer cultures in highly complex ways. One outcome of global cultural flows is the re-appropriation of cultural practices in their places of origin after a process of sanctioning in the Western hotbed of consumer culture production. In this session we will explore how the crossing and re-crossing of boundaries has fundamentally transformed the practices and ideas behind local consumption practices in the Asian marketplace.
Wise and Kjeldgaard (pp. 71-72) discuss the idea of the
“consumptionscape” – how we construct our culture through the act of
consuming local, regional, national, or global goods. Within the
context of this chapter - describe your own consumptionscape and how
it impacts your cultural self. The idea of "consumptionscape" seems to impact my own cultural self in a much less dramatic way than Wise explains in the text. According to Wise, the term "consumptionscape" is our "opportunity to consume where are" (72). Growing up the very rural town of Woodside, there was one grocery store and one restaurant you had the choice of eating at. Having a population of nearly 4,000, the idea of being able to consume local goods never seemed to cross my mind strictly because nothing was available. Woodside did not allow me to consume as many "material" goods but I did have access to the beautiful nature settings that I would never replace. After recently moving to San Jose, which is a much more urban environment, the idea that I truly did have the opportunity to consume both local goods such as array of restaurants but I could also be much more in touch with regional, national, and global goods due to the vast diversity of the south bay. Moving to San Jose was a massive transition, but a very positive one that continues to impact my cultural self. The idea of "consumptionscape" has shaped my life simply from a much more natural, less materialistic lifestyle, whereas in San Jose, I feel as if to fit in I must focus much more on "style
and identity" (71). Globalization has minimized the transition seen through "consumptionscape" because you now can be anywhere in the world and consume local, regional, and global goods. For example, kids who grow up in a rural environment can now order urban clothing on the internet, and inventions such as playing video games online can set-up gameplay between 2 people from different continents. I feel as if the idea of "consumptionscape" will steadily decrease due to the idea of globalization, because I believe culture is impacted more through the technology and networking that we have available rather than where we live.
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2010-08-25 15:28:26 GMT) --------------------------------------------------
Vagy
kulturális fogyasztói körkép
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2010-08-25 15:45:52 GMT) --------------------------------------------------
Nem kell a kör, elég a kép.
Kulturális fogyasztási/fogyasztói kép
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2010-08-25 16:36:55 GMT) --------------------------------------------------
A fogyasztási minta angolul consumption pattern.
Olyan szempontból jön itt elő a fogyasztási minta, hogy az Islamic consumptionscape a nyugati fogyasztási mintákat csempészi bele a saját kulturális fogyasztási képébe.
Lásd google books:
Clothing as material culture
By Susanne Küchler, Daniel Miller
In the last decade, an urban Islamic consumptionscale, in part opposing and in part imitation the secular consuption practices, has emerged in Turkey. Islamis-style clothing stored and fashion shows, fitness and beauty centres targeted specifically at modern Islamist women have become commonplace. .
Nemrég olvastam pl, hogy megjelent a modern "fürdőruha" iszlám nőknek tervezve. Ez a burqini a bikini mintájára. Valahol el kell kezdeni. :)
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2010-08-25 17:32:37 GMT) --------------------------------------------------
A consumptionscape-t nem fordítanám fogyasztási mintának.
an urban Islamic consumptionscape has appeared ->
egy városi iszlám kulturális fogyasztási kép/trend jelent meg.
Katalin Szilárd Hungary Local time: 20:01 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 32