ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Other

key value drivers

Hungarian translation: kulcsfontosságú értékvezérlők


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:key value drivers
Hungarian translation:kulcsfontosságú értékvezérlők
Entered by: aronakos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:07 Nov 12, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing - Other
English term or phrase: key value drivers
Develops sales presentations and proposals that focus on and address the customer’s key value drivers.

Köszi előre is.
aronakos
United States
Local time: 11:01
legfontosabb értékvezérlők
Explanation:
value driver:
- értékvezérlő (vevői megközelítés - itt erről van szó), illetve
- értéktényező (tulajdonosi megközelítés)
key: legfontosabb / stratégiai fontosságú / kulcsfontosságú
A szakirodalomban ez a magyar megfelelője, lásd pl.:

"A vevői értékdimenziók mellett a szakirodalom használja az értékvezérlő (value driver) kifejezését. A value driver kifejezés a stratégiai menedzsment irodalmában a vállalati érték alakulására legnagyobb hatást kifejtő tényezők, az úgynevezett stratégiai értéktényezők (Könczöl szerk., 2006). Ez a megközelítés a vállalati értéket, illetve a tulajdonosi értéket helyezi vizsgálódásának középpontjába. A tulajdonosi érték hálója (Rappaport, 2002) koncepció szerint azokat a tényezőket tekinthetjük stratégiai értéktényezőknek, melyek a különféle vezetői döntéseken keresztül közvetlenül befolyásolják a vállalati, és ezen keresztül a tulajdonosi érték, illetve az azt irányító tulajdonosi hozam alakulását. Tanulmányunk középpontjában ugyanakkor nem a vállalati, illetve a tulajdonosi érték, mint inkább a vevői érték áll. Rappaport gondolatmenete és a value driver koncepciója ugyanakkor igen hasznos a vevői érték kialakulásának cikkünkben használt koncepciójában, itt is közvetítő kapcsot jelent a vevői érték, illetve különböző értékdimenziói, és az azokat létrehozó vállalati működés erőforrásai, képességei és kompetenciái között. A tulajdonosi érték megközelítésétől való megkülönböztetés érdekében a value driver kifejezést a vevői értékteremtés során értékvezérlőként fordítjuk (Chikán – Gelei, 2006). Az értékvezérlőket olyan vállalaton belüli működési célként értelmezzük tehát, melyeken keresztül a vállalat befolyásolhatja a különböző vevői értékdimenzióknak, végső soron a vevői értéknek az alakulását. A vevői érték különböző dimenziói tehát a vállalati teljesítménynek azon elemei, melyek közvetlenül relevánsak, fontosak a vevő számára, míg az egyes értékvezérlők olyan operatív teljesítményelemek, melyeken keresztül a vállalat befolyásolni képes az előbbiek alakulását."
(Kompetenciaalapú versenyképesség egy vezető FMCG-vállalat példáján)
http://www.scmonitor.hu/index.php?p=contents&cid=540

"A fogalomhasználat egyértelműségének biztosítása érdekében a ’value driver’ fogalmát a vevői érték szempontjából értékvezérlőként használom, azt pedig olyan működési célként értelmezem, melyeken keresztül a vállalat befolyásolhatja a különböző vevői értékdimenzióknak, végső soron a vevői értéknek az alakulását."
(Beszállító-típusok és azok alapvető kompetenciái a hazai autóipari ellátási láncban)
http://phd.lib.uni-corvinus.hu/10/1/gelei_andrea.pdf

"Ez azért előnyös, mivel a vállalatértékelés kiindulópontja a mérleg- és az eredmény-kimutatás. Ebből kapjuk meg az értékvezérlőket, amiből már kalkulálni lehet a vállalat értékét. (...) Nem véletlenül ezt a három fontos értékvezérlőt emelem ki. Két okból is ezek a tényezők a legfontosabbak."
(A lean hatása a vállalatértékre)
http://leancenter.hu/publikaciok/tag_publikacio/a_lean_hatas...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-11-12 15:45:10 GMT)
--------------------------------------------------

Az idézett szövegkörnyezet alapján szerintem egyértelműen a vevői oldalról közelítjük meg, így a fenti hivatkozásokban szereplő meghatározások alapján ebben az esetben a "legfontosabb értékvezérlők" fordítást javaslom.
Develops sales presentations and proposals that focus on and address the customer’s key value drivers. -
- A vevők legfontosabb értékvezérlőit középpontba helyező és azokat tárgyaló értékesítési prezentációkat és javaslatokat dolgoz ki."
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 11:01
Grading comment
Legfontosabb helyett kulcsfontosságú lett, de az értékvezérlő maradt. Köszönöm.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2kulcsfontosságú értékteremtő tényezők
hollowman2
5 +1legfontosabb értékvezérlők
Ildiko Santana
4legfontosabb értékgenerátorok
Eva Blanar


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
kulcsfontosságú értékteremtő tényezők


Explanation:
Jellemzően így fordítjuk, de lehtnek változatai is.

hollowman2
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Molnár Zita: Egyetértek
6 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Katalin Horvath McClure
8 hrs
  -> Köszönöm!

neutral  Ildiko Santana: A "driver" nem "teremtést" jelent (kb. "to generate" - teremt, létrehoz), hanem "vezérlést" ("to drive" - vezérel, hajt, elősegít).
10 hrs
  -> A szó szerinti fordítás helyett inkább az értelem szerinti fordítást javaslom.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
legfontosabb értékgenerátorok


Explanation:
ez is meglehetősen elterjedt változat (sokféle van), mindenesetre adott esetben akár egy mellékmondat is lehetne:
arra összpontosítani és azzal foglalkozni, ami az ügyfél számára a legfőbb/legfontosabb értékeket képviseli.

Eva Blanar
Hungary
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ildiko Santana: A "driver" nem "teremtést" jelent (kb. "to generate" - teremt, létrehoz), hanem "vezérlést" ("to drive" - vezérel, hajt, elősegít).
2 hrs

neutral  Katalin Horvath McClure: Az "értékgenerátor" fordítást nem tartom a legjobbnak, viszont a mellékmondatként megadott magyarázat megállja a helyét. Arról van szó, hogy az eladandó terméket/szolgáltatást az ügyfél számára fontos nézőpontból/értékrendszer szerint kell bemutatni.
3 hrs
  -> én se tartom a legjobbnak, de több, független anyagban is találkoztam vele
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
legfontosabb értékvezérlők


Explanation:
value driver:
- értékvezérlő (vevői megközelítés - itt erről van szó), illetve
- értéktényező (tulajdonosi megközelítés)
key: legfontosabb / stratégiai fontosságú / kulcsfontosságú
A szakirodalomban ez a magyar megfelelője, lásd pl.:

"A vevői értékdimenziók mellett a szakirodalom használja az értékvezérlő (value driver) kifejezését. A value driver kifejezés a stratégiai menedzsment irodalmában a vállalati érték alakulására legnagyobb hatást kifejtő tényezők, az úgynevezett stratégiai értéktényezők (Könczöl szerk., 2006). Ez a megközelítés a vállalati értéket, illetve a tulajdonosi értéket helyezi vizsgálódásának középpontjába. A tulajdonosi érték hálója (Rappaport, 2002) koncepció szerint azokat a tényezőket tekinthetjük stratégiai értéktényezőknek, melyek a különféle vezetői döntéseken keresztül közvetlenül befolyásolják a vállalati, és ezen keresztül a tulajdonosi érték, illetve az azt irányító tulajdonosi hozam alakulását. Tanulmányunk középpontjában ugyanakkor nem a vállalati, illetve a tulajdonosi érték, mint inkább a vevői érték áll. Rappaport gondolatmenete és a value driver koncepciója ugyanakkor igen hasznos a vevői érték kialakulásának cikkünkben használt koncepciójában, itt is közvetítő kapcsot jelent a vevői érték, illetve különböző értékdimenziói, és az azokat létrehozó vállalati működés erőforrásai, képességei és kompetenciái között. A tulajdonosi érték megközelítésétől való megkülönböztetés érdekében a value driver kifejezést a vevői értékteremtés során értékvezérlőként fordítjuk (Chikán – Gelei, 2006). Az értékvezérlőket olyan vállalaton belüli működési célként értelmezzük tehát, melyeken keresztül a vállalat befolyásolhatja a különböző vevői értékdimenzióknak, végső soron a vevői értéknek az alakulását. A vevői érték különböző dimenziói tehát a vállalati teljesítménynek azon elemei, melyek közvetlenül relevánsak, fontosak a vevő számára, míg az egyes értékvezérlők olyan operatív teljesítményelemek, melyeken keresztül a vállalat befolyásolni képes az előbbiek alakulását."
(Kompetenciaalapú versenyképesség egy vezető FMCG-vállalat példáján)
http://www.scmonitor.hu/index.php?p=contents&cid=540

"A fogalomhasználat egyértelműségének biztosítása érdekében a ’value driver’ fogalmát a vevői érték szempontjából értékvezérlőként használom, azt pedig olyan működési célként értelmezem, melyeken keresztül a vállalat befolyásolhatja a különböző vevői értékdimenzióknak, végső soron a vevői értéknek az alakulását."
(Beszállító-típusok és azok alapvető kompetenciái a hazai autóipari ellátási láncban)
http://phd.lib.uni-corvinus.hu/10/1/gelei_andrea.pdf

"Ez azért előnyös, mivel a vállalatértékelés kiindulópontja a mérleg- és az eredmény-kimutatás. Ebből kapjuk meg az értékvezérlőket, amiből már kalkulálni lehet a vállalat értékét. (...) Nem véletlenül ezt a három fontos értékvezérlőt emelem ki. Két okból is ezek a tényezők a legfontosabbak."
(A lean hatása a vállalatértékre)
http://leancenter.hu/publikaciok/tag_publikacio/a_lean_hatas...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-11-12 15:45:10 GMT)
--------------------------------------------------

Az idézett szövegkörnyezet alapján szerintem egyértelműen a vevői oldalról közelítjük meg, így a fenti hivatkozásokban szereplő meghatározások alapján ebben az esetben a "legfontosabb értékvezérlők" fordítást javaslom.
Develops sales presentations and proposals that focus on and address the customer’s key value drivers. -
- A vevők legfontosabb értékvezérlőit középpontba helyező és azokat tárgyaló értékesítési prezentációkat és javaslatokat dolgoz ki."

Ildiko Santana
United States
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43
Grading comment
Legfontosabb helyett kulcsfontosságú lett, de az értékvezérlő maradt. Köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  hollowman2: A szó szerinti fordítás helyett inkább az értelem szerinti fordítást javaslom.
1 hr
  -> Köszönöm. Ezt meg is tettem a "key" esetében, ami értelem szerint magyarul "legfontosabb". A "value driver" viszont szakkifejezés, és emiatt lényeges, hogy a fordítása pontos - és ne költői - legyen.

agree  János Untener: szerintem ez a helyes megoldás
2 hrs
  -> Köszönöm szépen.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: