KudoZ home » English to Hungarian » Other

...

Hungarian translation: ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:53 May 19, 2003
English to Hungarian translations [Non-PRO]
English term or phrase: ...
nomitive
accusative
dative
genitive
noun
verb
direct object
indirect object

****************
also i would like a hungarian>english
what does birtokos mean?
chris
Hungarian translation:...
Explanation:
alany eset
tárgy eset
részes eset
birtokos eset
főnév
ige
közvetlen tárgy
közvetett tárgy

Pls note that except for "noun" and "verb", the other notions do not apply for Hungarian grammar, only for Indo-European languages.

"birtokos" means "genitive" (case) or "possessive" (construction)
Selected response from:

Csaba Ban
Hungary
Local time: 06:56
Grading comment
köszönöm szépen! that really helps :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1...
Csaba Ban


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
...


Explanation:
alany eset
tárgy eset
részes eset
birtokos eset
főnév
ige
közvetlen tárgy
közvetett tárgy

Pls note that except for "noun" and "verb", the other notions do not apply for Hungarian grammar, only for Indo-European languages.

"birtokos" means "genitive" (case) or "possessive" (construction)

Csaba Ban
Hungary
Local time: 06:56
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 561
Grading comment
köszönöm szépen! that really helps :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nora Janoshazi: "alanyeset" and "tárgyeset" are written in one word
12 hrs
  -> You are absolutely right, shame on me. Actually, I did write these two phrases in one word but when I typed in the 3rd one, I backed off as I became unsure. Should have checked the spelling dictionary...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search