Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Hungarian translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Paris Skyline|
|Big Ben and the Commonwealth of Flags|
|Hungarian translation:Big Ben in Paris? Are you nuts?|
After numeruous visits to Paris and London, somehow I have the impression the the Big Ben is London. Or was it a mirage?
Selected response from:
Local time: 05:38
|A very helpful answer, a real eye-opener. |
4 KudoZ points were awarded for this answer
56 mins peer agreement (net): -1
Paris Skyline - Párizs látképe
Big Ben - Big Ben
and the Commonwealth of Flags - és a Nemzetközösség
Note: Commonwealth of Flags, ie. commonwealth of countries; slightly redundant. The word 'commonwealth' itself represents a group/comunity of countries; no need for repetition in Hungarian, just 'Nemzetközösség'
|Login to enter a peer comment (or grade)|
6 hrs peer agreement (net): +1
8 days peer agreement (net): -1
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations