Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) | | English term or phrase: Saturation | Telitettseg. OK.
De ez mi?
Saturation is the degree of colour intensity associated with colour's perceptual difference from a white, black or gray of equal lightness
Ez egeszet kernem.
KOszi,
Ivan |
| | | szín- telítettség | Explanation: A fényképezésnél, képfeldolgozásnál a "hue" és a "saturation" szolgál a színtelítettség beállítására, arra, hogy a színek milyen erősek legyenek, általában a programokban úgynevezett csúszkával állíthatók.
-------------------------------------------------- Note added at 2 days 21 hrs 39 mins (2004-03-02 17:30:46 GMT) --------------------------------------------------
Bocsánat, figyelmetlen voltam, íme a mondat:
A színtelítettség - a szín intenzitásnak (világosságnak) az a foka, mellyel érzékelhetően eltér a fehér, fekete vagy szürke színtől ugyanazon fényerő mellett.
Cserébe egy kis magyarázat:
\"A látásunk során érzékelt színes képeket a színárnyalatok és a fényerősség mellett a színtelítettség is befolyásolja. A színtelítettség a szín fehér színnel való \"felhígítottságának\", fátyolosságának mértéke. A monokromatikus színek nem tartalmaznak fehér összetevőt, ezért ezeket 100 %-os telítettségű színeknek is nevezzük. Ha például a vörös szín telítettségét csökkentjük (azaz növeljük a fehér szín színárnyalatát), ez fokozatosan \"halványul\" és átmegy rózsaszínbe. ... \" [Budai Attila - Számítógépes Grafika, LSI Oktatóközpont]
\"telítettség (saturation) attól függ, hogy mekkora a fehér fény összetevője a többi összetevőhöz képest. (A monokromatikus színek nem tartalmaznak fehér összetevőt, azaz 100 %-os telítettségűek, míg pl. a rózsaszín néhány % telítettségű vörös) ...\"
\" világosság (intensity) az egységyni térszögben szemünkbe érkező fényenergia mennyiségétől függ. Szemünk világosság szerinti felbontóképessége erősen hullámhosszfüggő; átlagosan mintegy 500 fokozatot tudunk megkülönböztetni.\"
[Berke József - Hegedűs Gy. Csaba - Kelemen Dezső- Szabó József - Digitális képfeldolgozás]
Mint látható a színtelítettségben eredetileg szó sincs szürke és fekete színről, de hát a fordítandó szöveg ezt tartalmazza, így legyen.
-------------------------------------------------- Note added at 2 days 21 hrs 40 mins (2004-03-02 17:32:04 GMT) --------------------------------------------------
Bocsánat, figyelmetlen voltam, íme a mondat:
A színtelítettség - a szín intenzitásnak (világosságnak) az a foka, mellyel érzékelhetően eltér a fehér, fekete vagy szürke színtől ugyanazon fényerő mellett.
Cserébe egy kis magyarázat:
\"A látásunk során érzékelt színes képeket a színárnyalatok és a fényerősség mellett a színtelítettség is befolyásolja. A színtelítettség a szín fehér színnel való \"felhígítottságának\", fátyolosságának mértéke. A monokromatikus színek nem tartalmaznak fehér összetevőt, ezért ezeket 100 %-os telítettségű színeknek is nevezzük. Ha például a vörös szín telítettségét csökkentjük (azaz növeljük a fehér szín színárnyalatát), ez fokozatosan \"halványul\" és átmegy rózsaszínbe. ... \" [Budai Attila - Számítógépes Grafika, LSI Oktatóközpont]
\"telítettség (saturation) attól függ, hogy mekkora a fehér fény összetevője a többi összetevőhöz képest. (A monokromatikus színek nem tartalmaznak fehér összetevőt, azaz 100 %-os telítettségűek, míg pl. a rózsaszín néhány % telítettségű vörös) ...\"
\" világosság (intensity) az egységyni térszögben szemünkbe érkező fényenergia mennyiségétől függ. Szemünk világosság szerinti felbontóképessége erősen hullámhosszfüggő; átlagosan mintegy 500 fokozatot tudunk megkülönböztetni.\"
[Berke József - Hegedűs Gy. Csaba - Kelemen Dezső- Szabó József - Digitális képfeldolgozás]
Mint látható a színtelítettségben eredetileg szó sincs szürke és fekete színről, de hát a fordítandó szöveg ezt tartalmazza, így legyen.
-------------------------------------------------- Note added at 2 days 21 hrs 42 mins (2004-03-02 17:33:23 GMT) --------------------------------------------------
Bocs, a végén úgy látszik belegabalyodtam, és becsúszott némi ismétlés. Azért remélem érthető. :-) |
| Selected response from: Daniel Pankovics Local time: 20:05
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
30 mins confidence:   telítettség
Explanation: A telítettség a színintenzitás foka, a szín a fehértől, feketétől vagy szürkétől való különbözőségének érzékelésére vonatkozóan, egyenlő világosság mellett.
Kedves Iván!
A témához semmit sem értek. Csak a szöveg alapján próbálkoztam kitalálni valamit. Hátha segítségedre lesz.
Üdvözöllek,
Meturgan
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
| |