https://www.proz.com/kudoz/english-to-hungarian/photography-imaging-graphic-arts/654944-flicker.html

Flicker

Hungarian translation: villogás

08:12 Mar 5, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: Flicker
Setting the flicer:
50 HZ (Europe)
60 Hz (America)

Mi ez? Frekvencia?
Fenykepezogeprol van szo, de semmi egyeb kontext.
Ivan Frankovics
Hungary
Local time: 01:20
Hungarian translation:villogás
Explanation:
Elbizonytalanított a Hz, ez ugyanis mindenképpen frekvenciára utal.

Nekem eddig a "flicker" mindig a kép villogására utalt, pl:
"Reduce flicker on preview screen"
"...no flicker, absolute total clarity without any dirt or scratches whatsoever –the only way you can do that is digitally."
"But the dust, flicker, jitter and scratches you sometimes see on film can pull you right back out."

Esetleg van a képen egy állandó villogás, mely mp-ként 50/60 fordul elő? Passz.
Selected response from:

Csaba Ban
Hungary
Local time: 01:20
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3villogás
Csaba Ban
5flikker-frekvencia
Hungi (X)
5villódzás, fényingadozás
HalmoforBT
4 +1frekvencia
Aquila Aurata
4flicker
Andras Szekany


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
flicker
villogás


Explanation:
Elbizonytalanított a Hz, ez ugyanis mindenképpen frekvenciára utal.

Nekem eddig a "flicker" mindig a kép villogására utalt, pl:
"Reduce flicker on preview screen"
"...no flicker, absolute total clarity without any dirt or scratches whatsoever –the only way you can do that is digitally."
"But the dust, flicker, jitter and scratches you sometimes see on film can pull you right back out."

Esetleg van a képen egy állandó villogás, mely mp-ként 50/60 fordul elő? Passz.


Csaba Ban
Hungary
Local time: 01:20
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karoly Lazar: www.plasmadiscount.nl/documentatie.asp?prd_id=7016
3 mins

neutral  HalmoforBT: Azt hiszem, hogy a villogás esetén egy-egy felvillanás között szünet van, míg a "flicker" eseén nincs, de ez lehet részemről csak szőrszálhasogatás, vagy egyéni értelmezés.
1 hr

agree  mrrobkoc
1 day 9 hrs

agree  Ágnes Fülöp: nekem az a gyanúm, hogy expozíció során valamilyen fény felvillanására utal http://www.moviecamera.co.za/technical_info.htm
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
flicker
flikker-frekvencia


Explanation:
Eletronikai-optikai szakkifejezés (ld. kék szótár, Rédl-Oldal: Elektronikai, híradástechnikai, vákuumtechnikai értelmező szótár, Műszaki értelmező szótár, stb.

Hungi (X)
Local time: 01:20
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
flicker
villódzás, fényingadozás


Explanation:
Modják még lobogásnak is, de a fentiek a műszaki szótárban is szereplő szakkifejezések.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 14 mins (2004-03-05 09:26:55 GMT)
--------------------------------------------------

A frekvencia úgy jön ide, hogy hálózati táplálású készülékeknél nem megfelelő elektromos/elektronikus szűrés esetén a képernyő/LCD fénye a hálózati frekvenciával (vagy annak egész számú többszörösével is) villódzik.

HalmoforBT
Local time: 01:20
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flicker
flicker


Explanation:
a szakmában (villamosenergia-ipar) csak így használják, mivel egy speciális, zavarjelenségről van szó (legismertebben villamos ívfénykemence okozza) (ld. pl. Ózdi Acélművek)
nincs jellemzően elterjedt magyar fordítása - akár benne van a szótárban, akár nincs


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 22 mins (2004-03-05 16:35:23 GMT)
--------------------------------------------------

a megadott kontext nem erre a dologra utal - akkor viszont valami félreértés - rosszul használt fogalom
mellesleg: a flicker elsősorban az 5. és a 7. felharmonikus áramok által kiváltott, nem állandó frekvenciájú zavar, amely elsősorban a 10 Hz-es tartományban zavarja pl. az emberi szemet: villanykörte villog rendesen

Andras Szekany
Hungary
Local time: 01:20
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
flicker
frekvencia


Explanation:
Nekem az a gyanúm, hogy egyszerűen pongyola fogalmazásról, esetleg laza angolságról van szó. Távolkeleti termék a szóbanforgó fényképezőgép? Mert ebben az esetben nem feltétlenül a legpontosabb fordítás a helyes kifejezés. Az 50 Hz / 60 Hz az európai / amerikai hálózati frekvenciák, vagyis könnyen lehet, hogy pusztán erről van szó.

Aquila Aurata
Local time: 01:20
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  HalmoforBT: Feltéve, ha hálózati táplálású a ksézülék. Ellenkező esetben tényleg csak pongyolaság, hogy valamilyen szabvány szövegből ide is beszerkesztették a frekvenciákra való utalást.
11 hrs

agree  Andras Szekany: könnyen lehet :-)
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: