Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Physics / measurement unit conversion | | English term or phrase: lbf.ft | ha jól sejtem, "lbf" = pound force = fonterő
akkor lbf.ft = fonterőláb??
Egy táblázatban fordul elő, ahol SI mértékegységek átváltása szerepel angolszász mértékegységekre |
|  Csaba BanKudoZ activityQuestions: 640 ( 3 open) ( 1 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 837 Hungary
| | Local time: 20:05
|
| | fonterőláb | Explanation: 1 lbf.ft = 1.3558 Nm - angolul
1 fonterőláb = 1,3558 Nm - magyarul |
| Selected response from: denny Local time: 13:05
| Grading comment köszi. Bár a magyar közönség számára fölösleges lesz a kézikönyv végén lévő átváltási táblázat, a fordításban szerepelnie kell. Gondolkodtam, hogy meghagyjam-e eredetiben a (nem SI) rövidítéseket, aztán a kiírás mellett döntöttem. A "láb", "uncia", stb. közismertek, viszont rövidítésük nem feltétlenül, a "cu ft", stb. miatt viszont úgy döntöttem, inkább kiírom az összes angolszász mértékegységet. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 fonterőláb
Explanation: 1 lbf.ft = 1.3558 Nm - angolul
1 fonterőláb = 1,3558 Nm - magyarul
| denny Local time: 13:05 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | köszi. Bár a magyar közönség számára fölösleges lesz a kézikönyv végén lévő átváltási táblázat, a fordításban szerepelnie kell. Gondolkodtam, hogy meghagyjam-e eredetiben a (nem SI) rövidítéseket, aztán a kiírás mellett döntöttem. A "láb", "uncia", stb. közismertek, viszont rövidítésük nem feltétlenül, a "cu ft", stb. miatt viszont úgy döntöttem, inkább kiírom az összes angolszász mértékegységet. |
|
2 hrs confidence:  
4 hrs confidence:  peer agreement (net): +3 fontláb
Explanation: Ez a "torque", vagyis forgatónyomaték mértékegysége.
Az első címről idézet:
"Az autó legfőbb paraméterei egy számmal jellemezhetőek: 500 köbinches (8,3 literes) hengerűrtartalom, legalább 500 lóerős teljesítmény és 500 fontláb (678 Nm) maximális forgatónyomaték
"
Saccra ez kb. megfelel a Denny által megadott átváltási konstansnak - mármint 500 fontláb = 678Nm.
A második címen az angol és a magyar együtt bukkan fel:
"Helix kuplung 145 lb ft nyomatékra (145 fontláb = ~196Nm)."
Helix kuplung 145 lb ft nyomatékra (145 fontláb = ~196Nm).
Ez utóbbi a Lada Baráti kör anyaga, így bele lehet kötni a hitelességébe, de az első cím az szakmainak néz ki.
Reference: http://www.autoplusz.hu/09/bemutato/bemutato01032.html Reference: http://www.ladaclub.hu/tuning/tuning_lotuslada.html
| | |
|
|
| |