Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:02 Feb 14, 2008
English to Hungarian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase:to become distraught by
A mondat:
This was not something which Arthur was plagued by, however he would never allow himself *to become openly distraught by* the regime which was dictated upon his life.
annyiféleképpen forgattam ide-oda, hogy végképp belebonyolódtam - mit enged és mit nem? A hős nehéz gyermekkoráról van szó, szigorú szülei tanulásra kényszerítették.
Explanation: Ez nem olyasmi volt, ami különösebben gyötörte volna Arthurt, az is igaz, hogy soha nem engedte meg magának a nyílt kétségbeesést az életét uraló rendszer miatt.
Szerintem lehet benne logika, bár a kontextust nem ismerem. Az a valami (látszólag) nem olyasvalami volt, ami különösebben gyötörte volna Arthurt, bár ő nem az fajta volt, aki egykönnyen kimutatja a szenvedését (kemény nevelés). Tehát akát gyötörhette is.
örülök Denny, hogy rajtam kívül mást is megkever ez a mondat. Én sem találok benne logikát. A szöveg egy még kiadatlan de már lektorált könyv részlete, a lektor rémes dolgokat hagyott benne máshol is, úgyhogy lehet, hogy itt sincs helye a not szónak
Abrudan belemagzaráz ebbe valami értelmet. De a mondat nyelvtanilag nem stimmel (vessző kellene a however után) és logikailag sem (ha a not szó nem lenne benne, akkor stimmelne). Szóval, nincs itt elirás, vagy egyéb zavar?
A "by" szerintem a "the regime"-hez tartozik. Nyersfordításban: "a rákényszerített szigorú elvek miatt soha nem engedte volna meg magának, hogy mások előtt zavartnak mutatkozzon"
Automatic update in 00:
Answers
21 mins confidence:
kétségbeesni
Explanation: Ez nem olyasmi volt, ami különösebben gyötörte volna Arthurt, az is igaz, hogy soha nem engedte meg magának a nyílt kétségbeesést az életét uraló rendszer miatt.
gondolom ezt akarja mondani :-)
abrudan United Kingdom Local time: 19:06 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 19
Grading comment
Köszönöm, Balázs meggyőzött, hogy ez a változat lesz a jó.
Explanation: ...soha nem engedte meg volna magának, hogy nyíltan/mások előtt kétségbeesettnek mutatkozzon az életére kényszerített rendszer miatt.
Szerintem nem a kétségbeesést nem engedte meg magának, hanem azt, hogy ezt mások észrevegyék. A "by" tényleg a regime-re vonazkozik, de nem ez tartotta vissza a kétségbeeséstől.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-02-14 16:56:14 GMT) --------------------------------------------------
Bocs, ...soha nem engedte volna meg... (rémes ez a billentyűzet, nem bírok írni)
Balázs Sudár Hungary Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 44