Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:56 Jun 22, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other
English to Hungarian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase:inspirational book
arra lennék kiváncsi, hogy az ilyen, pl. x tévés személyiség vagy guru által írt könyvnek mi lehetne jó, rövid, frappáns magyar megfelője? nekem kicsit döcög az inspirációs könyv...
köszönöm!
Kedves fiveca!
Elnézést a félreértésért: nem volt világos számomra, hogy a 12:22-kor a megvitatás rovatban tett megjegyzésed már lényegében a kérdés lezárását jelenti. További jó munkát!
Üdvözlettel:
Attila
A terjengősség rendszer szinten okoz problémát (megöli azt). Ideális esetben a kérdező kiválaszt egy választ és szükség esetén röviden megindokolja a választását.
Ezáltal a későbbi érdeklődőknek csak ezt kell elolvasniuk. Akit részleteiben érdekel a vita vagy nagyon ráér az persze bogarászhat benne.
Persze ez még a jobbik eset, mivel van olyan kérdező is, aki nem árulja el a helyes megfejtést (amit máshol talált meg). Ami minimum udvariatlanság.
Kedves Attila,
Nem azzal zartam le, hogy mashol talaltam meg a valaszt, hanem "other" indokkal, amit egy korabbi disucsison bejegyzesben meg is jegyeztem; vagyis, hgoy szamomra a gondolatebreszto-osztonzo par a legtalalobb, es ezt az edott valaszadoknak jeleztem is, kulon komment formajaban.
Udvozlettel,
fiveca
Kedves Kérdező!
A kérdést úgy zártad le, hogy egyik válasz sem felelt meg -- mert a számodra legmegfelelőbb választ máshol találtad meg. Mivel úgy tűnik, ez az első KudoZ-kérdésed, tehát új vagy itt, hadd hívjam fel a figyelmedet arra, hogy a kérdés ilyen lezárása esetén az a megszokott (és általában udvariasnak tekintett) eljárás, hogy legalább a máshol megtalált választ megosztod a többiekkel; ha már időt töltöttek azzal, hogy a te kérdésedre megpróbáljanak választ találni, megérdemlik, hogy ők is megtudják, mi a szerinted legjobbnak vélt megoldás – hátha a jövőben számukra is hasznos lehet.
Üdvözlettel:
Attila
Your opinion: neutral
Your comment: Ez így ismeretlenül, kicsit patetikusnak
tűnik:)
=> Answerer reply: Ismeretlenül igen, patetikusnak tűnhet,
de ha majd elolvasod a Késztetések könyvét, akkor
megváltozik a véleményed. Szerintem. :)
Minden lehetséges, meg azok ellentéte is;)
Elméleti és etimológiai megfontolások helyett a gyakorlatban szerintem célszerűbb különféle példamondatokat keresni a neten, és megpróbálni beleilleszteni az általunk kiötlött szót. Meg kell nézni a tetszetős kifejezéseket néhány tényleges köznyelvi szövegkörnyezetbe beillesztve, hogy megállják-e a helyüket, hogy ti. lefordítható-e vele egy tényleges mondat.
nagoyn koszonom a hozzaszolasokat. kicsit meg mindig tulsagosan korulironak talalok mindent, persze, lehet, hogy csak olyat keresek, ami nincs is. mint mufaj, talan a gondolatebreszto-osztonzo egyuttese lenne a legjobb, legtalalobb leiras...